Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moderne Architektur des 20. Jahrhunderts

Traduction de «unserem jahrhundert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moderne Architektur des 20. Jahrhunderts

moderne twintigste-eeuwse architectuur


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


Symposium über die euro-arabischen Kulturbeziehungen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert

symposium over de culturele Europees-Arabische betrekkingen aan de vooravond van de 21e eeuw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nun, in unserem Jahrhundert, in unserer Zeit müssen wir, wie ich bereits erwähnt habe, das Mitgefühl, die Nächstenliebe und die Warmherzigkeit fördern.

Zoals ik eerder al zei, moeten we in deze eeuw, in deze tijd, compassie met onze medemens, liefde voor de mens en hartelijkheid promoten.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass allgemeine und berufliche Bildung sich nicht mehr nur auf die Schule und die unmittelbaren Jahre danach beschränken kann, sondern über das gesamte Arbeitsleben hinweg aktualisiert und ausgeweitet werden muss, braucht in unserem Jahrhundert sicherlich keine Überzeugungsanstrengungen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, dat algemeen onderwijs en beroepsonderwijs zich niet meer tot de school en de jaren direct daarna kunnen beperken, maar gedurende het gehele arbeidsleven moet worden geactualiseerd en uitgebreid, staat in deze eeuw buiten kijf.


Zum Gesundheitsbereich und speziell zur embryonalen Stammzellenforschung möchte ich hervorheben, dass wir im Einklang mit unserem Jahrhundert leben müssen.

Wat onderzoek op het gebied van gezondheid, en meer in het bijzonder embryonaal stamcelonderzoek, betreft, zou ik willen onderstrepen dat wij met onze tijd moeten meegaan.


Zum Gesundheitsbereich und speziell zur embryonalen Stammzellenforschung möchte ich hervorheben, dass wir im Einklang mit unserem Jahrhundert leben müssen.

Wat onderzoek op het gebied van gezondheid, en meer in het bijzonder embryonaal stamcelonderzoek, betreft, zou ik willen onderstrepen dat wij met onze tijd moeten meegaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der eigentliche Reichtum Europas besteht nicht im Euro und auch nicht in unserem wirtschaftlichen Fortschritt, sondern in unserem Erbe, das über Jahrhunderte geschaffen und gestaltet wurde und die wahre, tiefe Quelle für den Reichtum Europas darstellt.

De echte rijkdom van Europa is immers niet de euro, niet onze economische vooruitgang, maar dat patrimonium dat in de loop van eeuwen is ontstaan en gegroeid en dat de echte grote rijkdom van Europa vormt.


Ein solcher Ausgangspunkt könne im Jahre 1808 noch als vernünftig angesehen worden sein, sei aber eindeutig unvernünftig am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts und an der Schwelle zum einundzwanzigsten Jahrhundert, da in unserem nationalen Recht die Unparteilichkeit des Richters als ein allgemeiner Rechtsgrundsatz betrachtet werde. Die Unparteilichkeit des Richters - eines jeden Richters - beinhalte für die Rechtsunterworfenen, auch für jene, auf die jetzt noch das Vorrecht der Gerichtsbarkeit anwendbar sei, die Garantie, dass der Richt ...[+++]

De onpartijdigheid van de rechter - van elke rechter - houdt voor de rechtsonderhorigen, ook voor diegenen op wie nu nog het voorrecht van rechtsmacht van toepassing is, de waarborg in dat de rechter - elke rechter - de wet op een gelijke wijze toepast, voor iedereen gelijk, derhalve onmogelijk « te streng » en onmogelijk « met te veel toegevendheid » voor « die ambtsdragers ».


Auf unserem Weg in das 21. Jahrhundert ist es von ent- scheidender Bedeutung, daß wir auf die sich wandelnden Arbeitsmarktanforderungen reagieren können".

Met de 21e eeuw in het verschiet is het van het allergrootste belang dat we over de middelen beschikken om in te spelen op de veranderende behoeften van de arbeidsmarkt".


Die Verhandlungen, die wir geführt haben, waren zwar bisweilen schwierig, doch zeugen sie von unserem gemeinsamen Engagement, unseren Kontinent zu vereinen und schließlich die künstliche Trennung zu beenden, die uns der Eiserne Vorhang über ein halbes Jahrhundert lang aufgezwungen hat.

Onze onderhandelingen verliepen soms weliswaar moeizaam, maar getuigen van ons gemeenschappelijk streven om ons continent te verenigen en eindelijk een einde te maken aan de kunstmatige opsplitsing door het ijzeren gordijn dat Europa gedurende meer dan een halve eeuw heeft verdeeld.




D'autres ont cherché : moderne architektur des 20 jahrhunderts     unserem jahrhundert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserem jahrhundert' ->

Date index: 2023-08-16
w