Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unsere fortschritte entsprachen nicht überall " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus lag die Schuldenquote im Jahr 2012 über dem Referenzwert von 60 % des BIP, und die von Malta erzielten Fortschritte bei der Erfüllung des Richtwerts für den Schuldenabbau entsprachen nicht den in der Übergangszeit geltenden Anforderungen .

Bovendien lag de schuldquote in 2012 hoger dan de referentiewaarde van 60 % van het bbp en heeft Malta onvoldoende vooruitgang geboekt om de benchmark voor de schuldreductie te halen overeenkomstig de voor de overgangsperiode gestelde eisen .


Unsere Fortschritte entsprachen nicht überall dem gleichen Muster, und wir befinden uns weiter in einer Entwicklung, wir lernen jedoch voneinander, und wir haben Ressourcen und Erfahrungen, die für andere hilfreich sein können.

Dit proces verliep niet langs lijnen van geleidelijkheid, en wij bevinden ons nog steeds in een stadium van voortgaande ontwikkeling, maar tevens leren wij van elkaar en beschikken wij over de middelen en ervaring die ook voor anderen van nut kunnen zijn.


Ich habe es bereits gesagt, und ich wiederhole es noch einmal: Unsere Fortschritte erzielen wir nicht anders als Schritt für Schritt, aber wir kommen voran.

Ik heb het al eerder gezegd en ik zeg het nog eens: wij kunnen niet anders dan stap voor stap vooruitgaan, maar er komen steeds nieuwe stappen.


Nach Ansicht von Leuten aus Kenia war die Auszählung der Ergebnisse möglicherweise nicht überall korrekt, doch die Ergebnisse hätten nichts geändert. Daher sollten wir nicht die Menschen bestrafen, die von unserer Hilfe abhängig sind.

Volgens mensen uit Kenia zouden de uitslagen, zelfs als de stemmen niet overal niet nauwkeurig zijn geteld, niets hebben veranderd.


Das Großmachtstreben haben wir durch territoriale Integration überwunden. Die soziale Ausgrenzung haben wir durch die Kombination von ökonomischem Fortschritt mit sozialer Sicherheit überwunden. Die ethnische, religiöse, kulturelle Intoleranz haben wir durch das Konzept der Integration überwunden. Aber das, was ich beschrieben habe, gibt es immer noch: Hass, Ausgrenzung, Unterdrückung, auch das Großmachtstreben, gerade jetzt wieder in unserer Union und nicht nur in Osteuropa, ...[+++]

Door territoriale integratie hebben we een stokje weten te steken voor de ambities van degenen die ernaar streefden om van hun land een grote mogendheid te maken. Door de combinatie van economische vooruitgang en sociale zekerheid is sociale uitsluiting tot het verleden gaan behoren. En met het concept van de integratie hebben wij de etnische, religieuze en culturele intolerantie overwonnen. Maar de zaken die ik zojuist beschreef, zijn nog steeds aanwezig, want haat, uitsluiting, onderdrukking en ook het streven om andere volken te overheers ...[+++]


Dennoch sollte die Tatsache, dass nicht überall Frieden herrscht, den Fortschritt anderswo nicht zusätzlich behindern.

Het ontbreken van vrede mag echter evenmin een extra belemmering vormen voor vooruitgang elders.


Die Ratifizierung des Vertrags wird nicht überall leicht sein, und ich habe diesbezüglich im gegenwärtigen Kontext ein Hauptanliegen: Wir sollten die Schwierigkeiten, die sich bei der Ratifizierung durch Parlamentsbeschluss oder Volksabstimmungen ergeben, nicht als Vorwand benutzen, um unser Handlungstempo und unsere Entscheidungsfreudigkeit zu bremsen.

De ratificatie van het Verdrag zal niet overal vanzelf gaan, en in dat verband is er iets dat mij zorgen baart: laten we de moeilijkheden die de ratificatie in de parlementen en via de referenda kunnen opleveren niet gebruiken als aanleiding om ons actietempo en ons elan te verminderen.


Der 200. Jahrestag der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels, in dessen Verlauf schätzungsweise 15 Millionen Menschen mit Gewalt aus Afrika verschleppt wurden, mahnt uns nicht nur an ein dunkles Kapitel unserer Geschichte, sondern weist auch auf die Tatsache hin, dass Sklaverei und Sklavenhandel überall in der Welt und über Tausende von ...[+++]

De tweehonderdste verjaardag van de afschaffing van de trans-Atlantische slavenhandel, in het kader waarvan naar schatting 15 miljoen mensen gedwongen werden Afrika te verlaten, herinnert ons niet alleen aan een donker hoofdstuk uit onze geschiedenis, maar doet ons ook beseffen dat slavernij en slavenhandel duizenden jaren lang overal ter wereld plaatsvonden, zij het niet op zo grote schaal als tijdens de donkere eeuwen van de trans-Atlantische slavenhandel.


Wenn die Angebote anderer Parteien nicht dem von der EU angebotenen Geltungsbereich entsprachen, verringerten wir unser Angebot dementsprechend.

Als het aanbod van andere partijen niet overeenkwam met de door de EU aangeboden volledige dekking, werd het aanbod van de EU dienovereenkomstig verkleind.


Ohne sie werden unsere Arbeitskräfte nicht in der Lage sein, den Wandel zu bewältigen und technologischen Fortschritt in produktiven Wohlstand und Arbeitsplätze umzusetzen .Die Mitgliedstaaten haben sich noch nicht mit dieser Schlüsselfrage für Erfolg oder Mißerfolg im 21. Jahrhundert auseinandergesetzt. Flexibilität: Das gegenwärtige Netz von Rechtsvorschriften und Tarifverträgen sei keine Orientierungshilfe, sondern ein Labyrinth, sowohl für Arbeitgeber als auch für Arbeitnehmer , erklärte F ...[+++]

Zonder dergelijke scholing kan de beroepsbevolking niet worden gewapend tegen veranderingen, kan de technologische vooruitgang niet in een grotere produktiviteit en banen worden omgezet. De Lid-Staten hebben gewoonweg nog niet genoeg aandacht besteed aan deze factor die in de 21e eeuw een doorslaggevende rol zal spelen," aldus de Commissaris.


w