Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unsere bürger besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ziel besteht in einer stärkeren gegenseitigen Verpflichtung zum politischen und wirtschaftlichen Wohlergehen unserer Bürgersowohl der Europas als auch der der Nachbarländer – als beste Garantie für Stabilität und gemeinsamen Wohlstand.

Er wordt gestreefd naar een groter wederzijds engagement op het vlak van het politieke en economische welzijn van de bevolking – zowel EU-burgers als burgers van de buurlanden – als de beste waarborg voor onze gemeenschappelijke stabiliteit en welvaart.


Es besteht der feste Wille in Europa, unsere wissenschaftlichen Talente, unsere Technologien und unsere unternehmerischen Fähigkeiten im Raumfahrtsektor in den Dienst Europas und seiner Bürger zu stellen.

In Europa bestaat een sterke wil om onze wetenschappelijke talenten, onze technologieën en ons ondernemerschap in de ruimtevaartsector ten dienste van Europa en de Europese burgers te stellen.


Das Ziel besteht in einer stärkeren gegenseitigen Verpflichtung zum politischen und wirtschaftlichen Wohlergehen unserer Bürgersowohl der Europas als auch der der Nachbarländer – als beste Garantie für Stabilität und gemeinsamen Wohlstand.

Er wordt gestreefd naar een groter wederzijds engagement op het vlak van het politieke en economische welzijn van de bevolking – zowel EU-burgers als burgers van de buurlanden – als de beste waarborg voor onze gemeenschappelijke stabiliteit en welvaart.


Unser Ziel besteht darin, die Krise zu überwinden und unsere Bürgerinnen und Bürger vor einer weiteren zu bewahren.

Ons doel is om uit deze crisis te geraken en onze burgers te behoeden voor een nieuwe crisis.


Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft, sagte: „Unsere Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass die Rechte der Bürger jederzeit geachtet und geschützt werden.

"Het is onze taak ervoor te zorgen dat de rechten van de burgers te allen tijde geëerbiedigd en beschermd worden," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU‑commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap'.


Allerdings fällt der Wohnungsbau nicht in unseren Kompetenzbereich, und das Dilemma für unsere Bürger besteht darin, dass Geldmittel auf einzelstaatlicher Ebene stets willkommen sind, während Leitlinien und Strategien je nach Gusto angenommen oder abgelehnt werden.

Huisvesting valt echter niet onder onze bevoegdheden, en het dilemma waar onze burgers mee geconfronteerd worden is dat op nationaal niveau financiële middelen altijd worden aanvaard, maar dat richtsnoeren en strategieën worden aanvaard of afgewezen al naargelang het dat land goed uitkomt of niet.


Allerdings fällt der Wohnungsbau nicht in unseren Kompetenzbereich, und das Dilemma für unsere Bürger besteht darin, dass Geldmittel auf einzelstaatlicher Ebene stets willkommen sind, während Leitlinien und Strategien je nach Gusto angenommen oder abgelehnt werden.

Huisvesting valt echter niet onder onze bevoegdheden, en het dilemma waar onze burgers mee geconfronteerd worden is dat op nationaal niveau financiële middelen altijd worden aanvaard, maar dat richtsnoeren en strategieën worden aanvaard of afgewezen al naargelang het dat land goed uitkomt of niet.


Die Aufgabe besteht darin, heute für eine Einigung über Kreditvorschriften zu stimmen, die für die europäischen Bürger in diesem Bereich ihres Lebens mit einem echten Mehrwert verbunden sind, und deutlich zu machen, dass Europa bereit ist, die Ärmel hochzukrempeln und in einem Bereich, der für unsere Bürger und große wie kleine Unternehmen eine so große Rolle spielt, aktiv zu werden.

Vandaag vraag ik u om uw steun uit te spreken voor een akkoord over kredietreglementeringen die een effectieve toegevoegde waarde zullen betekenen in het leven van de Europese burgers, daar waar het voor hen echt belangrijk is. Ik vraag u om hen te tonen dat Europa bereid is om zich volledig in te zetten voor iets dat echt telt voor de burgers en de kleine en grote bedrijven van vandaag.


Unser politisches Ziel ist es, das richtige Verhältnis zwischen dem Grundrecht unserer Bürger auf Sicherheit, das in erster Linie in dem Recht auf Leben besteht, und anderen Grundrechten einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und der Verfahrensgarantien zu wahren.

Het blijft ons politieke doel om de juiste balans te vinden tussen het grondrecht van burgers op veiligheid, dat allereerst het recht op leven omvat, en de andere grondrechten van natuurlijke personen, waaronder het recht op privacy en procedurele rechten.


Es besteht der feste Wille in Europa, unsere wissenschaftlichen Talente, unsere Technologien und unsere unternehmerischen Fähigkeiten im Raumfahrtsektor in den Dienst Europas und seiner Bürger zu stellen.

In Europa bestaat een sterke wil om onze wetenschappelijke talenten, onze technologieën en ons ondernemerschap in de ruimtevaartsector ten dienste van Europa en de Europese burgers te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unsere bürger besteht' ->

Date index: 2022-01-08
w