Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unsere berichterstatterin sehr brauchbare lösungen " (Duits → Nederlands) :

– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich schätze die engagierte Arbeit unserer Berichterstatterin sehr und möchte ihr und allen recht herzlich für die ausgezeichnete Zusammenarbeit in den letzten Jahren danken.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook ik heb veel waardering voor de inzet van onze rapporteur en ik wil haar en alle anderen hartelijk danken voor de uitstekende samenwerking in de afgelopen jaren.


„Deshalb sind gezielte Lösungen, wie etwa unser Vorschlag zum Anbau von GVO, so wichtig; mit diesem Vorschlag wird einer sehr spezifischen politischen Notwendigkeit entsprochen und gleichzeitig das strenge Zulassungssystem der EU als solches beibehalten“.

Daarom zijn gerichte oplossingen, zoals ons voorstel met betrekking tot ggo-teelt, zo belangrijk. Dit voorstel komt tegemoet aan een heel specifieke politieke behoefte, maar past tegelijkertijd in het strenge algemene vergunningensysteem van de EU".


Für diese Schwierigkeiten zeigt unsere Berichterstatterin sehr brauchbare Lösungen auf, die ich mit meiner Fraktion nur voll unterstützen kann.

Onze rapporteur draagt daarvoor heel bruikbare oplossingen aan, die mijn fractie en ik slechts ten volle kunnen steunen.


Daher begrüße ich es sehr, dass unsere Berichterstatterin die notwendige Balance zwischen diesen beiden Erfordernissen gefunden und uns ausgewogene Lösungen vorgeschlagen hat, die die Effizienz der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten als moralische Instanz und die Transparenz der Gemeinschaftsinstitutionen stärken, während gleichzeitig im Geist der neuen Grundrechtecharta das Recht jedes europäischen Bürgers auf eine verantwortungsvolle Führung und eine ordnungsgemäße Verwaltung bestätigt wird.

Ik feliciteer Anneli Jäätteenmäki, omdat zij het juiste midden heeft gevonden tussen deze twee vereisten en omdat zij evenwichtige oplossingen heeft aangedragen, die de effectiviteit van de rol van de Ombudsman als morele autoriteit versterken en de transparantie van de Europese instellingen vergroten. Hiermee wordt, in de geest van het nieuwe Handvest, het recht van iedere Europese burger op goed bestuur bevestigd.


– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Vorab herzlichen Dank an unsere Berichterstatterin, Frau Christa Prets. Der Kampf gegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts verdient unsere volle Unterstützung. In diesem Grundanliegen, glaube ich, sind wir uns alle einig.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Prets, van harte bedanken.


Ansonsten danke ich unserer Berichterstatterin sehr herzlich.

Verder wil ik de rapporteur heel hartelijk bedanken.


Zugleich zeigen die Rufe unserer Gesellschaft nach Schutz gegen gefährliche und schädliche Erzeugnisse und seit den Ereignissen vom 11. September 2001 nach stärkerer Integration der Sicherheitsbelange in die Zollverfahren, wie sehr die Zeit drängt bei der Suche nach Lösungen, die Erhöhung der Sicherheit und Erleichterung des Handels miteinander verbinden.

Bovendien moet onze maatschappij beter worden beschermd tegen gevaarlijke of schadelijke producten en hebben de gebeurtenissen van 11 september 2001 aangetoond dat het noodzakelijk is de veiligheidsaspecten beter in de douaneprocedures te integreren en zo spoedig mogelijk oplossingen te vinden die het beveiligingsaspect en de vereenvoudiging van het handelsverkeer met elkaar verenigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unsere berichterstatterin sehr brauchbare lösungen' ->

Date index: 2021-12-27
w