Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unser sozialmodell sollte darauf ausgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der „Innovationsunion“ wird solch ein mutiges, strategisches Gesamtkonzept vorgestellt, das darauf aufbaut, dass wir unsere Stärken auf neue und produktive Weise nutzen und potenzieren und dadurch die wirtschaftliche Basis für unsere Lebensqualität und unser Sozialmodell erhalten, auch wenn unsere Bevölkerung älter wird.

Met de Innovatie-Unie wordt zo'n doortastende, geïntegreerde en strategische aanpak voorgesteld, waarbij onze troeven op een nieuwe, productieve wijze worden gebruikt en versterkt, zodat de economische basis voor onze levenskwaliteit en ons sociale model ondanks de vergrijzing van onze bevolking behouden blijft.


Die EU sollte weiterhin darauf drängen, dass auch unsere Handelspartner dieselbe Offenheit an den Tag legen und für eine wirksame Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums sorgen.

De EU moet bij onze handelspartners blijven aandringen op dezelfde openheid en op doeltreffende handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten.


Unser Sozialmodell sollte darauf ausgelegt sein, unsere Fähigkeit zum Wettbewerb zu verbessern, unseren Bürgern zu helfen, die Globalisierung zu bewältigen, die Möglichkeiten zu nutzen und die Gefahren zu meiden.

Ons sociale model zou als doel moeten hebben dat ons concurrentievermogen wordt versterkt, dat onze burgers beter opgewassen zijn tegen de globalisering, dat zij de kansen die deze biedt, aangrijpen en de gevaren ervan ontlopen.


Unser Sozialmodell sollte darauf ausgelegt sein, unsere Fähigkeit zum Wettbewerb zu verbessern, unseren Bürgern zu helfen, die Globalisierung zu bewältigen, die Möglichkeiten zu nutzen und die Gefahren zu meiden.

Ons sociale model zou als doel moeten hebben dat ons concurrentievermogen wordt versterkt, dat onze burgers beter opgewassen zijn tegen de globalisering, dat zij de kansen die deze biedt, aangrijpen en de gevaren ervan ontlopen.


Diese Richtlinie sollte nicht dahin gehend ausgelegt werden, dass sie darauf abzielt, die Verbreitung von Informationen für Wissenschafts-, Forschungs- oder Berichtszwecke zu beschränken oder zu behindern.

Niets in deze richtlijn mag zo worden uitgelegd dat het een beperking of belemmering ten doel zou hebben van de verspreiding van informatie voor wetenschappelijke, academische of rapportagedoeleinden.


K. in der Erwägung, dass die BRICS-Länder und die derzeitigen Schwellenländer keine formale Ländergruppe darstellen oder bilden, die darauf ausgelegt ist, eine spezifische Rolle in internationalen Angelegenheiten zu spielen, und in der Erwägung, dass die EU daher Beziehungen zu jedem einzelnen dieser Länder entwickeln und dabei ihrer jeweiligen Einzigartigkeit und besonderen außenpolitischen Zielsetzungen und Zwecke Rechnung tragen sollte; in der ...[+++]

K. overwegende dat de BRICS-landen en huidige opkomende economieën geen formele groep van landen vormen die voornemens is om een nader bepaalde rol op het gebied van internationale betrekkingen te spelen, en de EU daarom met ieder van deze landen afzonderlijk betrekkingen moet onderhouden, rekening houdende met hun bijzondere rol en de specifieke doelstellingen van hun buitenlands beleid; overwegende dat de EU in strategische partnerschappen met ieder BRICS-land en andere opkomende economieën dient te investeren, aangezien deze landen een steeds grotere rol zullen spelen in de internationale arena, met name in internationale organisati ...[+++]


– Herr Präsident, sollte es bei Europas Handelspolitik lediglich darum gehen, den größtmöglichen Vorteil zu erzielen, oder sollte diese zur Untermauerung und Förderung unserer allgemeinen Zielsetzungen eingesetzt werden: nachhaltige Umweltpolitik, Kampf gegen den Klimawandel, unser Sozialmodell, die Förderung von Menschenrechten ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, moet het handelsbeleid van Europa simpelweg gaan over het behalen van het grootst mogelijke economische voordeel of moet het worden gebruikt om onze bredere doelstellingen een basis te geven en te bevorderen: duurzaam milieubeleid, bestrijding van de klimaatverandering, ons sociaal model, de bevordering van de mensenrechten en democratische waarden?


Wir müssen auf die Dringlichkeit unserer Lage aufmerksam machen, darauf, dass „Business as usual“ unsere europäische Lebensart und unserer Sozialmodelle nicht schützen kann.

We moeten zien over te brengen dat haast is geboden, dat we onze Europese manier van leven niet kunnen beschermen en onze sociale modellen niet kunnen verdedigen als we doen alsof er niet aan de hand is.


Mit der „Innovationsunion“ wird solch ein mutiges, strategisches Gesamtkonzept vorgestellt, das darauf aufbaut, dass wir unsere Stärken auf neue und produktive Weise nutzen und potenzieren und dadurch die wirtschaftliche Basis für unsere Lebensqualität und unser Sozialmodell erhalten, auch wenn unsere Bevölkerung älter wird.

Met de Innovatie-Unie wordt zo'n doortastende, geïntegreerde en strategische aanpak voorgesteld, waarbij onze troeven op een nieuwe, productieve wijze worden gebruikt en versterkt, zodat de economische basis voor onze levenskwaliteit en ons sociale model ondanks de vergrijzing van onze bevolking behouden blijft.


Wird in der Verordnung darauf Bezug genommen, dass das Recht des teilnehmenden Mitgliedstaats, dessen Gericht angerufen wird, Scheidungen nicht vorsieht, so sollte dies so ausgelegt werden, dass im Recht dieses teilnehmenden Mitgliedstaats das Rechtsinstitut der Ehescheidung nicht vorhanden ist.

In de gevallen waarin in deze verordening gewag wordt gemaakt van het feit dat het recht van de deelnemende lidstaat waar de rechter wordt geadieerd niet in echtscheiding voorziet, moet daaraan de uitleg worden gegeven dat het recht van die lidstaat het instituut van de echtscheiding in het geheel niet kent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unser sozialmodell sollte darauf ausgelegt' ->

Date index: 2022-07-01
w