Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unser gemeinschaftliches vorgehen beim thema » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind jedoch noch nicht am Ziel – also müssen wir auf Kurs bleiben und unser gemeinschaftliches Vorgehen beim Thema Migration konsolidieren, indem wir uns um die noch offenen Fragen kümmern.“

Maar we zijn er nog niet, dus we moeten dezelfde koers aanhouden: de brede aanpak van migratie doorzetten en de nog ontbrekende bouwstenen toevoegen”.


Daneben gibt es auch separate Instrumente, die die externe Wirkung unserer innenpolitischen Maßnahmen abdecken, wie etwa beim Thema ,Intelligente Energie".

Er zijn ook enkele afzonderlijke instrumenten voor de impact van het binnenlands beleid in het buitenland zoals Intelligente Energie.


Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Mogherini erklärte dazu: „Wir kommen beim Thema Sicherheit in der Europäischen Union rasch und gut voran. Die Kommission begleitet und unterstützt die Mitgliedstaaten bei ihrem entschlossenen Vorgehen.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "Wij handelen snel en toekomstgericht wat de veiligheid in de Europese Unie betreft, en de Commissie begeleidt en ondersteunt de vastberadenheid van de lidstaten op dit vlak.


Unterschiedliche Auffassungen bestehen insbesondere beim Thema Rechtsprechung: während ein Teil der Mitgliedstaaten den Entwurf des EuropäischenÜbereinkommens über Patentstreitigkeiten (EPLA) im Rahmen des europäischen Patentübereinkommens, mit dem für Streitigkeiten über europäische Patente ein einheitliches System geschaffen werden soll, befürwortet, plädiert ein anderer Teil dafür, für Streitigkeiten über europäische und gemeinschaftliche Patente auf der Grundlage des EG-Vertrags eine spezi ...[+++]

Tijdens recente gesprekken met de lidstaten zijn verschillende standpunten over de rechtsbepalingen naar voren gekomen: aan de ene kant zijn er de lidstaten die het ontwerp van de Europese overeenkomst inzake geschillen over octrooien (EPLA) (DE) (EN) (FR) steunen in het kader van het Europees Octrooiverdrag, dat streeft naar de invoering van een geïntegreerd systeem voor de beslechting van geschillen over Europese octrooien; aan de andere kant zijn er de lidstaten die de voorkeur geven aan een op het Verdrag gebaseerd specifiek rech ...[+++]


Da wir gerade beim Thema sind: Wir müssen uns, das möchte ich der Frau Kommissarin sagen (ich hätte es auch dem Rat sagen wollen, aber der ist leider nicht anwesend) – der Präsident hat das Licht im Rücken, er könnte beim chinesischen Schattenspiel mitmachen – auf drei Fragen konzentrieren, die unserer Aufmerksamkeit bedürfen. Die erste ist die Internet-Freiheit.

Nu we het hier toch over hebben, moeten we ons concentreren op drie onderwerpen die onze aandacht vragen. Ik richt mij hierbij tot commissaris Ferrero-Waldner (en ik had het graag ook tegen de Raad gezegd, maar die is helaas niet aanwezig); de Voorzitter heeft het licht in de rug en speelt dus misschien wel mee in een Chinees schimmenspel.


Da wir gerade beim Thema sind: Wir müssen uns, das möchte ich der Frau Kommissarin sagen (ich hätte es auch dem Rat sagen wollen, aber der ist leider nicht anwesend) – der Präsident hat das Licht im Rücken, er könnte beim chinesischen Schattenspiel mitmachen – auf drei Fragen konzentrieren, die unserer Aufmerksamkeit bedürfen. Die erste ist die Internet-Freiheit.

Nu we het hier toch over hebben, moeten we ons concentreren op drie onderwerpen die onze aandacht vragen. Ik richt mij hierbij tot commissaris Ferrero-Waldner (en ik had het graag ook tegen de Raad gezegd, maar die is helaas niet aanwezig); de Voorzitter heeft het licht in de rug en speelt dus misschien wel mee in een Chinees schimmenspel.


35. betont, dass das relativ zögerliche Vorgehen der Kommission sowie die zögernde Haltung des Rates beim Thema Steuerharmonisierung im Bereich Verkehr und das Fehlen umfassender legislativer Instrumente bei einer gleichzeitigen Verabschiedung der Richtlinie zum Handel mit Treibhausgasemissionsanteilen zu nicht gewollten Verzerrungen z.B. zwischen Bahn und LKW führen können; fordert daher, wirksame Lenkungsinstrumente im Verkehrsbereich so bald wie möglich vorzulegen und zu beschließen;

35. wijst erop dat de betrekkelijk weifelende aanpak van de Commissie en de weifelende houding van de Raad ten aanzien van belastingharmonisatie in de sector vervoer en het ontbreken van alomvattende wetgevende instrumenten terwijl tegelijkertijd de richtlijn inzake de handel in vergunningen voor de uitworp van broeikasgassen wordt aangenomen, ongewilde distorsies tot gevolg kunnen hebben bij voorbeeld tussen vrachtvervoer per spoor en over de weg; dringt er derhalve op aan dat zo spoedig mogelijk doelmatige stuurinstrumenten voor de vervoerssector worden voorgesteld en aangen ...[+++]


Für derartige Verzögerungen gibt es keine Gründe, und die Sacherverständigen der Mitgliedstaaten sollten jetzt beim Thema der Regelungen für Sponsoring beschleunigt vorgehen, mit dem sie sich derzeit befassen.

Er is geen reden voor dergelijke vertragingen en de deskundigen van de lidstaten moeten nu vaart zetten achter de regels voor sponsoring die zij thans in behandeling hebben.


35. betont, dass das relativ zögerliche Vorgehen der Kommission sowie die zögernde Haltung des Rates beim Thema Steuerharmonisierung im Bereich Verkehr und das Fehlen umfassender legislativer Instrumente bei einer gleichzeitigen Verabschiedung der Richtlinie zum Handel mit Treibhausgasemissionsanteilen zu nicht gewollten Verzerrungen z.B. zwischen Bahn und LKW führen können; fordert daher, wirksame Lenkungsinstrumente im Verkehrsbereich so bald wie möglich vorzulegen und zu beschließen;

35. wijst erop dat de betrekkelijk weifelende aanpak van de Commissie en de weifelende houding van de Raad ten aanzien van belastingharmonisatie in de sector vervoer en het ontbreken van alomvattende wetgevende instrumenten terwijl tegelijkertijd de richtlijn inzake de handel in vergunningen voor de uitworp van broeikasgassen wordt aangenomen, ongewilde distorsies tot gevolg kunnen hebben bij voorbeeld tussen vrachtvervoer per spoor en over de weg; dringt er derhalve op aan dat zo spoedig mogelijk doelmatige stuurinstrumenten voor de vervoerssector worden voorgesteld en aangen ...[+++]


Unterschiedliche Auffassungen bestehen insbesondere beim Thema Rechtsprechung: während ein Teil der Mitgliedstaaten den Entwurf des EuropäischenÜbereinkommens über Patentstreitigkeiten (EPLA) im Rahmen des europäischen Patentübereinkommens, mit dem für Streitigkeiten über europäische Patente ein einheitliches System geschaffen werden soll, befürwortet, plädiert ein anderer Teil dafür, für Streitigkeiten über europäische und gemeinschaftliche Patente auf der Grundlage des EG-Vertrags eine spezi ...[+++]

Tijdens recente gesprekken met de lidstaten zijn verschillende standpunten over de rechtsbepalingen naar voren gekomen: aan de ene kant zijn er de lidstaten die het ontwerp van de Europese overeenkomst inzake geschillen over octrooien (EPLA) (DE) (EN) (FR) steunen in het kader van het Europees Octrooiverdrag, dat streeft naar de invoering van een geïntegreerd systeem voor de beslechting van geschillen over Europese octrooien; aan de andere kant zijn er de lidstaten die de voorkeur geven aan een op het Verdrag gebaseerd specifiek rech ...[+++]


w