Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besuchsrecht des Anwalts
Durchforstung von Websites
Ermittlungen bei Kontamination anstellen
Ermittlungen zu digitalen Inhalten
Kontamination erforschen
Koordinierte Ermittlungen
Rechte der Verteidigung
Rechte des Beklagten
Task Forces für Ermittlungen und Intelligence
Unschuldsvermutung
Unterstützung bei polizeilichen Ermittlungen leisten
Verdeckte Ermittlungen durchführen
„EU-Sweep“
„Sweep“

Traduction de «unschuldsvermutung bei ermittlungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stäbe für die Zusammenarbeit bei Ermittlungen und Intelligence | Task Forces für Ermittlungen und Intelligence

onderzoek- en inlichtingenteams


„EU-Sweep“ | „Sweep“ | Durchforstung von Websites | Ermittlungen zu digitalen Inhalten | koordinierte Ermittlungen

bezemactie | sweep


Rechte der Verteidigung [ Besuchsrecht des Anwalts | Rechte des Beklagten | Unschuldsvermutung ]

rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]


Unschuldsvermutung

onschuldpresumptie | praesumptio innocentiae | presumptie van onschuld | vermoeden van onschuld


verdeckte Ermittlungen durchführen

geheime onderzoeken uitvoeren | infiltraties uitvoeren


Ermittlungen bei Kontamination anstellen | Kontamination erforschen

besmetting onderzoeken | contaminatie onderzoeken | verontreiniging onderzoeken


Unterstützung bei polizeilichen Ermittlungen leisten

assisteren bij politieonderzoek | helpen bij politieonderzoek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie umfassen Maßnahmen zur Wahrung der Unschuldsvermutung bei Ermittlungen der Strafverfolgungsbehörden und in Gerichtsverfahren, das Recht auf Anwesenheit vor Gericht, besondere Schutzvorkehrungen für Kinder in Strafverfahren oder die Gewährleistung vorläufiger Prozesskostenhilfe in frühen Stadien eines Strafverfahrens insbesondere für Personen, gegen die ein Verfahren auf der Grundlage eines Europäischen Haftbefehls anhängig ist.

Hiertoe behoren maatregelen om de toepassing van het vermoeden van onschuld te waarborgen aan alle burgers die door de politie en de gerechtelijke autoriteiten worden verdacht, het recht om het eigen proces bij te wonen, het inbouwen van speciale beschermingsmaatregelen voor bij strafzaken betrokken kinderen en toegang tot voorlopige rechtsbijstand tijdens de eerste stappen van een gerechtelijke actie, in het bijzonder voor mensen met een Europees aanhoudingsbevel.


(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei einem Verstoß gegen diese Bestimmungen geeignete Maßnahmen getroffen werden, sie führen unabhängige Ermittlungen zu diesem Verstoß durch und tragen dafür Sorge, dass der Verdächtige oder Beschuldigte, dessen Recht auf Unschuldsvermutung missachtet wurde, Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf gemäß Artikel 10 erlangt.

3. In het geval van een schending van dit vereiste zorgen de lidstaten zorgen ervoor dat passende maatregelen worden genomen, stellen zij een onafhankelijk onderzoek in naar deze schending, en zorgen dat een effectief rechtsmiddel voor de betrokken verdachte of beklaagde openstaat.


Es soll noch einmal darauf hingewiesen werden, dass die Tatsache, dass der Generalstaatsanwalt gemäß der Verfassung unabhängig ist und bei seinen Ermittlungen den Grundsatz der Unschuldsvermutung achtet, ausreicht, um jegliche Befürchtungen, es könnte sich um einen fumus persecutionis handeln, zu zerstreuen.

Nogmaals, het feit dat de procureur-generaal grondwettelijk onafhankelijk is en onder eerbiediging van het vermoeden van onschuld handelt, is voldoende om alle angst voor fumus persecutionis weg te nemen.


11. erinnert daran, dass die von sämtlichen Staatsanwälten und Bediensteten der Europäischen Staatsanwaltschaft eingeleiteten Maßnahmen und Ermittlungen unter voller Wahrung der Rechtsrundsätze durchgeführt werden müssen, insbesondere im Hinblick auf die dem Verdächtigen eingeräumten Rechte, wie die Achtung der Unschuldsvermutung bis zum Erlass einer abschließenden und rechtskräftigen Gerichtsentscheidung, das Recht auf ein faires Verfahren, das Recht, die Aussage zu verweigern, das Recht auf einen Strafverteidiger und Prozesskostenhi ...[+++]

11. wijst er nogmaals op dat alle door de aanklagers en medewerkers van het EOM verrichte activiteiten en ingestelde onderzoeken volledig in overeenstemming moeten zijn met de grondbeginselen van het recht, met name met de rechten van verdachten en beklaagden, zoals de eerbiediging van het vermoeden van onschuld tot er een definitieve en onherroepelijke rechterlijke uitspraak ligt, het recht op een eerlijk proces, het zwijgrecht, het recht op een advocaat en op rechtsbijstand, en de eerbiediging van het beginsel ne bis in idem; vraagt de lidstaten erop toe te zien dat er geharmoniseerde maatregelen worden vastgesteld met betrekking tot de erkenning en toelaatbaarheid van door het EOM ingediend bewijs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert die venezolanischen Staatsorgane auf, dafür zu sorgen, dass bei den Ermittlungen wegen des Vorwurfs eines geplanten Putschs gegen die Regierung die Grundsätze der Unschuldsvermutung und der Unparteilichkeit gebührend beachtet werden;

12. maant de Venezolaanse autoriteiten dringend erop toe te zien dat onderzoek wordt ingesteld naar beschuldigingen over staatsgreepcomplotten tegen de regering, onder eerbiediging van de beginselen van onschuldvermoeden en van onpartijdigheid;


Dabei sei darauf hingewiesen, dass der Fahrplan zur Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigten oder Beschuldigten in Strafverfahren, der am 30. November 2009 vom Rat angenommen wurde, noch nicht abgeschlossen ist und sich der Vorschlag auf den Verweis auf das einzelstaatliche Recht hinsichtlich des Rechts, die Aussage zu verweigern, der Unschuldsvermutung, des Rechts auf Prozesskostenhilfe und Ermittlungen zu Zwecken der Verteidigung beschränkt. Deshalb sollte zur Ei ...[+++]

Overigens is de routekaart ter versterking van de procedurele rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures, aangenomen door de Raad op 30 november 2009, nog niet voltooid en worden op grond van het voorstel alle kwesties op het gebied van het recht op zwijgen, onschuldpresumptie, het recht op gratis rechtsbijstand en onderzoek ter verdediging, naar nationaal niveau terugverwezen; de wetgeving die van toepassing is op de verdachten of beklaagden die betrokken zijn bij procedures van het Europees Openbaar Ministerie, dient met het oog op het beginsel van processuele gelijkheid eveneens van toepassing te zijn op de procedurele w ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unschuldsvermutung bei ermittlungen' ->

Date index: 2023-12-14
w