Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns zwar weitgehende einigung darüber " (Duits → Nederlands) :

Die Diskussion ergab, dass zwar weitgehend Einigkeit darüber besteht, dass die Zusammenarbeit Hochschulen/Unternehmen gefördert werden muss, um die Beschäftigungsfähigkeit der Studierenden auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern, dass jedoch bisher nur wenige Länder die dafür erforderlichen Strategien formuliert haben.

Hoewel men er in het algemeen over eens was dat er met het oog op een grotere inzetbaarheid van de studenten meer samenwerking moet komen tussen de instellingen voor hoger onderwijs en het bedrijfsleven, bleek uit het overleg toch dat maar weinig landen hiervoor strategieën hebben uitgestippeld.


Es besteht unter uns zwar weitgehende Einigung darüber, dass die Dienstleistungen, die sich auf Gesundheitsfürsorge, Bildung, den kulturellen und audiovisuellen Sektor beziehen, einen Ausnahmestatus in den Verhandlungen erhalten müssen, doch dürfen wir auch die Dienstleistungen nicht vergessen, die zur Befriedigung von Grundbedürfnissen dienen, wie Wasser- und Energieversorgung, denn wir können von den Entwicklungsländern keine Liberalisierung verlangen, die zu ihrer Zerschlagung führen würde.

Wij zij het er weliswaar in het algemeen over eens dat diensten met betrekking tot gezondheidszorg, onderwijs en de audiovisuele sector moeten worden uitgesloten van de onderhandelingen, maar wij mogen daarbij niet de diensten vergeten die te maken hebben met basisbehoeften zoals water en energie. Het zou immers ongepast zijn van de ontwikkelingslanden te verlangen dat zij deze diensten liberaliseren op een manier die tot hun ontmanteling leidt.


Es bestand auch eine allgemeine Einigung darüber, und hier bin ich froh darüber, dass dies von dem Vertreter des belgischen Ratsvorsitzes betont worden ist, dass Klein- und Mittelbetrieben und ihrem steuerlichen Umfeld eine größere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte, da genau in diesem Bereich neue Arbeitsplätze, und zwar in einer großen Anzahl, geschaffen werden können.

Tevens bestond er grote overeenstemming, en ik ben blij dat de vertegenwoordigers van het Belgische voorzitterschap dat ook hebben onderstreept, over het feit dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan kleine- en middelgrote ondernemingen en de fiscale belastingomgeving die op hen van toepassing is, want dit is het terrein waar een groot aantal nieuwe banen kan worden gecreëerd.


Zwar konnten sich nicht alle Mitgliedstaaten mit sämtlichen Elementen des Pakets einverstanden erklären, jedoch stellte der Präsident fest, dass der Rat eine weitgehende Einigung über die wesentlichen Elemente des Pakets "Energiebinnenmarkt" erzielt hat.

Hoewel niet alle lidstaten met alle onderdelen van het pakket interne energiemarkt konden instemmen, concludeerde de voorzitter dat er in de Raad een ruime mate van overeenstemming over de essentiële onderdelen bestaat.


Mit der finnischen Ratspräsidentschaft hatte das Europäische Parlament bereits im November 2006 die politische Einigung erzielt. Im Gemeinsamen Standpunkt vom März 2007 hat dann auch der Rat insgesamt die Änderungsanträge aus der ersten Lesung weitgehend übernommen, zwar nicht in jedem Fall wortwörtlich, aber doch dem Sinne nach.

Het Europees Parlement had al in november 2006 met het Finse voorzitterschap van de Raad politieke overeenstemming bereikt. In het gemeenschappelijk standpunt van maart 2007 nam vervolgens ook de Raad verreweg de meest amendementen uit de eerste lezing over, zij het niet altijd naar de letter, maar dan toch naar de geest.


Während also das Schreiben der Sechs möglicherweise den Eindruck vermittelte, dass die Sechs sich darüber geeinigt hatten, dass an der Einigung von Oktober 2002 nicht gerüttelt werden dürfte, habe ich dieses Risiko im Interesse der 15 Mitgliedstaaten auf mich genommen, wobei dieses Risiko im Übrigen von den anderen weitgehend mitgetragen wurde, die glücklich waren, jemanden gefunden zu haben, der für sie eine vernünftige Initiative ergriff.

De brief van de “bende van zes” wekte misschien de indruk dat deze zes landen het erover eens waren geworden het akkoord van oktober 2002 onaangetast te laten, maar toch heb ik dit risico op mij genomen voor de vijftien – waarbij ik overigens ruime steun kreeg van de anderen, die blij waren iemand gevonden te hebben die een initiatief voor een verstandig idee voor de vijftien wilde nemen.


Zwar besteht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass die derzeitige Regelung, bei der die Fördergebiete (mit Ausnahme der Ziel-1-Regionen) direkt von der Kommission bestimmt werden, nicht beibehalten werden sollte, doch werden auch Vorbehalte dagegen geäußert, dass die Befugnis, die Fördergebiete auszuweisen, ausschließlich bei den zentralen Regierungen liegt [34].

Ook al wordt op dit moment algemeen aanvaard dat de bestaande methode van directe gebiedsselectie van regio's buiten doelstelling 1, door de Commissie besloten, niet gehandhaafd moet blijven, toch blijkt enige ongerustheid wat betreft het uitsluitend aan de rijksoverheden toekennen van de bevoegdheid om over de voor steun in aanmerking komende gebieden te beslissen [34].


Ich bin mir zwar darüber im Klaren, dass der irische Ratsvorsitz vorsichtig vorgehen muss, wenn er eine Einigung über den Verfassungsentwurf vorantreiben will, aber ich sehe ebenso wie Kommissionspräsident Prodi die Gefahr, dass unweigerlich ein Europa der zwei Geschwindigkeiten entstehen wird, wenn keine Einigung zustande kommt.

Ik geef toe dat het Iers voorzitterschap blijk zal moeten geven van grote gevoeligheid als het schot wil brengen in de ontwerpgrondwet, maar toch steun ik de waarschuwing van Commissievoorzitter Prodi, die zei dat bij gebrek aan een akkoord er onvermijdelijk een Europa met twee snelheden zal ontstaan.


Am Ende der Aussprache des Rates stellte der Präsident eine weitgehende Übereinstimmung der Mitgliedstaaten darüber fest, daß möglichst schnell eine politische Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielt werden sollte.

Aan het eind van de besprekingen van de Raad stelde de voorzitter vast dat er bij de lidstaten een ruime mate van overeenstemming bestaat om zo spoedig mogelijk tot een politiek akkoord te komen met het Europees Parlement.


Zwar hegen mehrere Mitgliedstaaten noch Bedenken wegen einiger Text­stellen, doch generell herrschte Einigkeit darüber, dass die Zeit für die Aufnahme von Verhand­lungen mit dem Europäischen Parlament gekommen sei, um eine Einigung über die endgültige Fassung der Richtlinie zu erzielen.

Hoewel enkele lidstaten op bepaalde punten nog steeds moeilijkheden hebben met de tekst, werd algemeen erkend dat het nu tijd is om onderhandelingen met het Europees Parlement te starten, zodat er een akkoord kan worden bereikt over de definitieve versie van de richtlijn.


w