Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns zusammen dafür einsetzen können " (Duits → Nederlands) :

Mit Hilfe dieser Liste von Projekten können wir unsere Mittel gezielt dafür einsetzen, eine umweltfreundliche und erschwingliche Energieversorgung für die Menschen in Europa zu gewährleisten".

Dankzij deze lijst met projecten kunnen we ervoor zorgen dat onze middelen worden gebruikt om ons doel, de Europeanen voorzien van schone en betaalbare energie, te verwezenlijken".


Die Kommission wird an der Einführung zusätzlicher Ausschreibungskategorien arbeiten und sich dafür einsetzen, dass das SIS zusammen mit der Interpol-Datenbank für gestohlene und verlorene Reisedokumente (SLTD) umfassender genutzt wird.

De Commissie zal werken aan de invoering van extra categorieën om signaleringen te versturen en het gebruik van het SIS en de Interpol-gegevensbank voor verloren en gestolen reisdocumenten (SLTD) bevorderen.


Ich denke Sie haben ganz deutlich den Nutzen von sportlicher Betätigung hervorgehoben, besonders den gesundheitlichen Nutzen, und ich bin zuversichtlich, dass wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt, wir uns zusammen dafür einsetzen können, dass Sport in der Europäischen Union eine entsprechende Unterstützung und Förderung erhält.

Ik denk dat u het belang van sport heel duidelijk hebt gemaakt, vooral het gezondheidsaspect, en ik ben er zeker van dat we, zodra het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, samen kunnen optrekken om te zorgen dat sport, als bevoegdheidsterrein van de Europese Unie, op het vlak van reclame en publiciteit krijgt wat hem toekomt.


H. in der Erwägung, dass die EU und Russland gemeinsam eine aktive Rolle bei der Schaffung von Frieden und Sicherheit auf dem europäischen Kontinent und in der Welt, insbesondere in der gemeinsamen Nachbarschaft, spielen und sich gemeinsam dafür einsetzen können und sollten, dass eine friedliche, dem Völkerrecht entsprechende Lösung der anhaltenden Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft (im Südkaukasus und in der Republik Moldau) erreicht wird,

H. overwegende dat de EU en Rusland samen een actieve rol zouden kunnen en moeten spelen bij de verwezenlijking van vrede en stabiliteit op het Europese continent, met name in hun gemeenschappelijke nabuurschapsregio, en samen zouden moeten werken om conform het internationale recht tot een vreedzame oplossing te komen voor de aanhoudende conflicten in hun gemeenschappelijke nabuurschapsregio (in de zuidelijke Kaukasus en de Republiek Moldavië),


H. in der Erwägung, dass die EU und Russland gemeinsam eine aktive Rolle bei der Schaffung von Frieden und Sicherheit auf dem europäischen Kontinent, insbesondere in der gemeinsamen Nachbarschaft spielen und sich gemeinsam dafür einsetzen können und sollten, dass eine friedliche, völkerrechtliche Lösung des anhaltenden Konflikts in der gemeinsamen Nachbarschaft (im Südkaukasus und in der Republik Moldau) erreicht wird,

H. overwegende dat de EU en Rusland samen een actieve rol zouden kunnen en moeten spelen bij de verwezenlijking van vrede en stabiliteit op het Europese continent, met name in de gemeenschappelijke buurregio, en samen zouden moeten werken om conform het internationaal recht tot een vreedzame oplossing te komen voor de aanhoudende conflicten in de gemeenschappelijke buurregio (op de zuidelijke Kaukasus en in de Republiek van Moldavië),


Die von der neuen US-Regierung in letzter Zeit an den Tag gelegte Offenheit gibt uns Hoffnung, dass wir uns in Zukunft zusammen mit den Vereinigten Staaten dafür einsetzen können, die Folgen des Klimawandels aufzuhalten.

De huidige ruimdenkendheid die de nieuwe Amerikaanse regering laat zien, geeft ons reden tot hoop op een gedeelde inzet in de toekomst met de Verenigde Staten om de gevolgen van klimaatverandering een halt toe te roepen.


Der Umweltschutz stellt jedoch kein klar abgegrenztes Interesse dar, so dass Einzelpersonen sich nicht immer dafür einsetzen oder einsetzen können.

Milieubescherming is evenwel geen scherp afgebakend belang, en individuele personen zullen niet altijd hun handelingen daarop afstemmen of verkeren niet altijd in de mogelijkheid dat te doen.


Der Vorsitz erklärte, er werde sich nach allen Kräften dafür einsetzen, den vom Europäischen Rat gesteckten Zielen zu entsprechen und vor Ende 2002 die Verhandlungen mit bis zu zehn beitrittswilligen Ländern (den im Dezember 2001 auf der Tagung des Europäischen Rates in Laeken namentlich genannten zehn Ländern) abzuschließen, wodurch die neuen Mitgliedstaaten an den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahre 2004 teilnehmen können.

Het voorzitterschap verklaarde dat het alles in het werk zal stellen om de door de Europese Raad gestelde doelen te bereiken en de onderhandelingen met maximaal 10 kandidaat-lidstaten (de 10 door de Europese Raad van Laken van december 2001 genoemde landen) nog voor eind 2002 af te ronden, zodat de nieuwe lidstaten dan kunnen deelnemen aan de volgende verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004.


Die Mitgliedstaaten haben außerdem zugesagt, dafür zu sorgen, daß sie innerhalb von 30 Tagen bis zu 1.000 Polizeibeamte bestimmen und einsetzen können.

De lidstaten hebben zich er tevens toe verbonden om binnen 30 dagen tot 1000 politiefunctionarissen te kunnen aanwijzen en inzetten.


sich dafür einsetzen, daß Entsprechungen zwischen Rechtssystemen unterschiedlicher Konzeption ermittelt werden, so daß Einzelpersonen betreffende zivilrechtliche Probleme, wie Fragen des Erb-, Familien- und Scheidungsrechts, gelöst werden können;

de vaststelling van overeenkomsten tussen rechtssystemen van verschillende oorsprong bevorderen, teneinde civielrechtelijke problemen met betrekking tot personen op te lossen: erfrecht en familierecht, met inbegrip van echtscheiding;


w