Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Herausforderungen in der Textilindustrie
Mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

Vertaling van "uns stehenden herausforderungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen


Herausforderungen in der Textilindustrie

uitdagingen in de textielindustrie


mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector


mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


Weissbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen, werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uidagingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die erheblichen Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zu Art und Umfang des Schutzes von Geschäftsgeheimnissen sowie in Bezug auf die zur Verfügung stehenden Rechtsmittel und Abhilfemaßnahmen haben zwangsläufig ein unterschiedliches Schutzniveau zur Folge. Dies bedeutet, dass – je nach Niederlassungsort – einige Unternehmen besser als andere gerüstet sind, um den Herausforderungen einer informationsbasierten Wirtschaft zu begegnen.

De significante verschillen in nationale wetgevingen inzake de aard en het toepassingsgebied van bescherming van bedrijfsgeheimen en de beschikbare rechtsmiddelen en desbetreffende oplossingen, monden onvermijdelijk uit in verschillende beschermingsniveaus; met als gevolg dat, afhankelijk van hun locatie, sommige bedrijven beter uitgerust zijn dan andere om de uitdagingen van een op informatie gebaseerde economie aan te gaan.


Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Janez Potočnik: „Damit die internationale Gemeinschaft zusammen die miteinander in Wechselwirkung stehenden Herausforderungen der Beseitigung der Armut und der Verbesserung des Wohlergehens in Angriff nehmen und gleichzeitig sicherstellen kann, dass der Fortschritt in den Grenzen, die uns von unserem Planeten gesetzt wurden, nachhaltig bleibt, ist ein neuer Handlungsrahmen erforderlich.

Europees commissaris voor Milieu Janez Potočnik: "Armoede uitroeien, de welvaart vergroten en zorgen voor duurzame vooruitgang die geen roofbouw pleegt op onze planeet, zijn nauw met elkaar vervlochten uitdagingen, en er is een nieuw kader nodig om de internationale gemeenschap hiervoor te mobiliseren.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou ...[+++]


3. begrüßt die Mitteilung der Kommission zu einem Rahmen für die Politik der Europäischen Union zur Unterstützung der Entwicklungsländer dabei, die im Zusammenhang mit der Ernährungssicherheit stehenden Herausforderungen zu meistern; ist indessen der Auffassung, dass die weltweite Nahrungsmittelkrise außer einer humanitären Katastrophe ungekannten Ausmaßes gleichzeitig auch eine wesentliche Bedrohung für den Frieden und die Sicherheit in der Welt darstellt; stellt ferner fest, dass, obwohl der Kommission zugutegehalten werden muss, dass sie entschlos ...[+++]

3. is verheugd over de mededeling van de Commissie over een strategisch EU-kader voor steun aan ontwikkelingslanden bij de aanpak van voedselzekerheidsproblemen; is evenwel van oordeel dat de wereldwijde voedselcrisis behalve een toenemend humanitair probleem van ongekende omvang, ook een bedreiging voor de vrede en de veiligheid wereldwijd vormt, dat de Commissie weliswaar werkt aan mogelijke oplossingen om de extreme armoede van een miljard mensen te verhelpen, doch dat het dringend geboden is dat de EU en de lidstaten nieuwe investeringen in landbouw en plattelandsontwikkeling doen, vooral met het oog op de nieuwe GLB-tekst, ad hoc-i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean-Yves Le Drian (Präsident des Regionalrats der Bretagne, FR/SPE), erörtert seinen Entwurf einer Stellungnahme zur europäischen Automobilindustrie, den vor ihr stehenden Herausforderungen und der Förderung ihrer Verankerung in den Regionen.

Jean-Yves Le Drian (voorzitter van de regionale raad van Bretagne, FR/PSE), legt een ontwerpadvies voor over de Europese automobielsector, de problemen in die sector en hoe de betrekkingen met de regio's kunnen worden verbeterd.


9. BESTÄTIGT – IN ANERKENNUNG des bisherigen Beitrags des Durchführungsprozes­ses der EU-Strategie für den Ostseeraum im Hinblick auf die Verwirklichung gemeinsamer Ziele der EU sowie auf die Bewältigung gemeinsamer Herausforderungen der Makro­region – die Notwendigkeit, die Strategie wirksamer und ergebnisorientierter zu gestalten, um eine weitere Verwirklichung ihrer Ziele zu ermöglichen, und BILLIGT daher die nach­stehenden Empfehlungen, die aus dem Bericht der Kommission über die Durchführung der EU-Strategie für den Ostseeraum so ...[+++]

9. ONDER ERKENNING van de bijdrage die de ervaring, opgedaan tijdens de uitvoering van de strategie van de Europese Unie voor het Oostzeegebied, tot nu toe heeft geleverd aan de verwezenlijking van gemeenschappelijke EU-doelstellingen en bij het aanpakken van de gezamenlijke uitdagingen voor de macroregio, STELT de Raad VAST dat de strategie efficiënter en resultaatgerichter moet worden met het oog op de nadere verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie, en BEKRACHTIGT hij daarom de onderstaande aanbevelingen, die voortvloeien uit het verslag van de Commissie over de uitvoering van de strategie van de Europese Unie voor het O ...[+++]


Die erheblichen Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zu Art und Umfang des Schutzes von Geschäftsgeheimnissen sowie in Bezug auf die zur Verfügung stehenden Rechtsmittel und Abhilfemaßnahmen haben zwangsläufig ein unterschiedliches Schutzniveau zur Folge. Dies bedeutet, dass – je nach Niederlassungsort – einige Unternehmen besser als andere gerüstet sind, um den Herausforderungen einer informationsbasierten Wirtschaft zu begegnen.

De significante verschillen in nationale wetgevingen inzake de aard en het toepassingsgebied van bescherming van bedrijfsgeheimen en de beschikbare rechtsmiddelen en desbetreffende oplossingen, monden onvermijdelijk uit in verschillende beschermingsniveaus; met als gevolg dat, afhankelijk van hun locatie, sommige bedrijven beter uitgerust zijn dan andere om de uitdagingen van een op informatie gebaseerde economie aan te gaan.


vertritt die Auffassung, dass eine der globalen Herausforderungen der EU darin besteht, ihre wirtschaftliche Stärke mit einer entsprechenden Bedeutung in der internationalen Arena in Übereinstimmung zu bringen, indem sie mit einer Stimme spricht; glaubt, dass eines der maßgeblichen außenpolitischen Projekte der EU darin bestehen muss, sich für eine Reform der UN und der mit den UN in Beziehung stehenden Einrichtungen zu globalen E ...[+++]

is van mening dat een van de uitdagingen die de EU op mondiaal niveau moet pareren de aanpassing is van haar economische kracht aan betekenis op het wereldtoneel door met één stem te spreken; is van mening dat het één van de sleutelprojecten van het buitenlands beleid van de EU moet zijn zich in te zetten voor hervorming van de VN en aan de VN gekoppelde instellingen tot mondiale instellingen met werkelijke politieke invloed op zaken waarover internationale verontrusting bestaat, zoals klimaatverandering, toezicht en regelgeving in de financiële sector, beperking van armoede, en de Millennium ontwikkelingsdoelen;


Die EU ist ferner entschlossen, den vom Grundstoffexport abhängigen Entwicklungsländern und insbesondere den Baumwolle produzierenden Ländern zu helfen, die größten vor ihnen stehenden Herausforderungen zu meistern und dafür geeignete Maßnahmen und Instrumente zu entwickeln.

De EU is voorts vastbesloten de van grondstoffen afhankelijke ontwikkelingslanden, en met name de katoenproducerende landen, te helpen bij de grote uitdagingen waar zij voor staan, en daartoe met passende maatregelen en instrumenten te komen.


Auf dem Weg zur Verwirklichung ihrer vier Ziele haben beide Seiten eine Reihe von Schritten unternommen, -für Frieden, Entwicklung und Demokratie -enge Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Friedensregelung für Bosnien -Anstrengungen zur "Ausweitung des Friedensprozesses im Nahen Osten" und zur Ausdehnung der wirtschaftlichen Unterstützung für die unter palästinensischer Selbstverwaltung stehenden Gebiete -engere Koordinierung der humanitären Hilfe -für die Reaktion auf weltweite Herausforderungen -Intensivierung der Zusammenarbeit zu ...[+++]

Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestrijding van de internationale criminaliteit, de drugshandel en het terrorisme; - gezamenlijke projecten te ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns stehenden herausforderungen' ->

Date index: 2021-10-01
w