Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dem Ministerrat dann auch nicht mehr sinnvoll zu sein
Scheint
».

Vertaling van "uns nun vorliegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


pruefen,ob noch ein ordnungsmaessiger Verschluss vorliegt

zich vergewissen of de verzegeling ongeschonden is


prüfen,ob keine Sensibilität gegenüber Tuberkulin vorliegt

test waaruit moet blijken,dat de tuberculine niet gevoelig maakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nun, da der abschließende Schiedsspruch vorliegt, nimmt die Kommission diesen zur Kenntnis und erwartet, dass beide Parteien ihn umsetzen.

Nu er een definitief besluit ligt, neemt de Commissie daar goede nota van en verwacht zij dat beide partijen er uitvoering aan geven.


Bei der Korruptionsbekämpfung konnten dank verbesserter Arbeitsmethoden der Antikorruptionsbehörden, einer zunehmenden Zahl von Verurteilungen und einer wirksameren institutionsübergreifenden Zusammenarbeit einige Fortschritte erzielt werden, so dass nun eine erste Erfolgsbilanz vorliegt, die noch verbessert werden muss.

Betere werkmethoden van de anticorruptie-organen, meer veroordelingen en betere interinstitutionele samenwerking hebben geleid tot enige vooruitgang in de bestrijding van corruptie, resulterend in een initiële stand van zaken in verband met de resultaten, die nog moet worden versterkt.


Die Kommission befürwortet den Text, der uns nun vorliegt.

De Commissie verwelkomt de tekst die nu op tafel ligt.


Das endgültige Ergebnis, das nun vorliegt, ist ein Kompromiss, der ihre Unterstützung erhält.

Het eindresultaat dat nu wordt behandeld, is een compromis en heeft de goedkeuring van de rapporteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Fall, der dem Europäischen Parlament nun vorliegt, hat nicht dieselbe Aufmerksamkeit erhalten: die Steinigung von Aisha Ibrahim Duhulow.

Het geval dat wij nu in het Europees Parlement bespreken heeft niet dezelfde aandacht gekregen: de steniging van Aisha Ibrahim Duholow.


Ich begrüße daher die Tatsache, dass wir die Euro-5- und Euro-6-Norm für Pkw schnell auf den Weg gebracht haben und dass der Kommissionsvorschlag für eine Euro-6-Norm für Lastkraftwagen nun vorliegt.

Ik juich het daarom toe dat we snel het initiatief hebben genomen voor de Euro 5- en Euro 6-norm voor personenauto’s en dat de Commissie nu al een voorstel heeft voorgelegd voor een Euro 6-norm voor vrachtwagens.


Das Protokoll, das dem Parlament nun vorliegt, trägt dieser Notwendigkeit Rechnung, insofern es verstärkte Fangmöglichkeiten für Gemeinschaftsschiffe bietet und gleichzeitig einen stark verbesserten finanziellen Ausgleich für Mauretanien (mit einer Erhöhung um 61%) vorsieht.

Het Protocol waarover het Parlement nu wordt geraadpleegd, voorziet in deze behoefte aan vangstmogelijkheden, door te voorzien in meer vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen en tegelijk aanzienlijk meer financiële compensatie voor Mauritanië (een toename van 61%).


Da nun weder der Wortlaut der Frage noch die Gründe des Verweigerungsbeschlusses präzisieren, welche Bestimmungen des AZAG zur Überprüfung vorgelegt werden - eine reine Aufzählung von Kapiteln dieses Gesetzes reicht keinesfalls aus -, und da ebensowenig mit hinreichender Genauigkeit angegeben wird, wie diese Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen könnten, kann der Hof nicht untersuchen, ob ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung vorliegt.

Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet volstaat geenszins - en evenmin op voldoende duidelijke wijze aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden, kan het Hof niet onderzoeken of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden.


Der Ministerrat führt an erster Stelle an, dass « kein Interesse des verweisenden Rechtsprechungsorgans vorliegt », nun, da Artikel 43 des Mehrwertsteuergesetzbuches mit Wirkung vom 1. Januar 1993 durch Artikel 49 des Gesetzes vom 28. Dezember 1992 aufgehoben worden ist, so dass « der Dialog zwischen dem Verfassungsgerichtshof und dem verweisenden Rechtsprechungsorgan [.] dem Ministerrat dann auch nicht mehr sinnvoll zu sein [scheint] ».

De Ministerraad voert in eerste instantie aan dat er « een gebrek aan belang in hoofde van het verwijzende rechtscollege » is, nu artikel 43 van het BTW-Wetboek met ingang van 1 januari 1993 is opgeheven bij artikel 49 van de wet van 28 december 1992, zodat « de dialoog tussen het Grondwettelijk hof en het verwijzende rechtscollege [.] de Ministerraad dan ook niet meer vruchtbaar [lijkt] ».


(1) Gemäß der Richtlinie 90/429/EWG muß Schweinesperma in Erwartung einer Gemeinschaftspolitik zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche (MKS) auf MKS-Erreger untersucht werden. Da diese Politik nun vorliegt und seit 1991 nicht mehr gegen die Maul- und Klauenseuche geimpft wird, ist diese Untersuchung nicht länger erforderlich.

(1) Overwegende dat bij Richtlijn 90/429/EEG is voorgeschreven dat, totdat een communautair beleid inzake de bestrijding van mond- en klauwzeer is ingevoerd, een test voor de opsporing van mond- en klauwzeer moet worden verricht; dat dit beleid intussen is ingevoerd en dat sedert 1991 niet meer tegen mond- en klauwzeer wordt ingeënt, en dat de test derhalve niet langer noodzakelijk is;




Anderen hebben gezocht naar : uns nun vorliegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns nun vorliegt' ->

Date index: 2023-07-19
w