Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns momentan weiter belasten " (Duits → Nederlands) :

AL. in der Erwägung, dass die Arzneimittelkosten auf 1,5 % des europäischen BIP geschätzt werden und dass daher jede Ausweitung beim Schutz des geistigen Eigentums infolge von TTIP die Gesundheitskosten weiter belasten könnte;

AL. overwegende dat de kosten voor geneesmiddelen naar schatting 1,5 % van het Europese bbp vertegenwoordigen, en dat derhalve een stijging van de kosten vanwege het beschermen van de intellectuele eigendom, die voortvloeit uit het TTIP, een negatief effect kan hebben op de kosten voor de gezondheidszorg;


Folge ist eine erhebliche Zunahme der weltweiten Nachfrage und des weltweiten Verbrauchs, die wiederum die natürlichen Ressourcen zusätzlich belasten. Weitere Fortschritte hin zur Schaffung einer inklusiven grünen Wirtschaft durch Förderung nachhaltiger Verbrauchs- und Produktionsmuster und erhöhte Ressourceneffizienz, einschließlich insbesondere emissionsarmer Energiesysteme, sind daher unabdingbar.

Het is daarom essentieel vooruitgang te boeken bij de totstandkoming van een inclusieve groene economie aan de hand van duurzame consumptie- en productiepatronen en energie‑efficiëntie, in het bijzonder door gebruik te maken van energiesystemen met een lage emissie.


Ohne den Entscheidungsprozess unnötig belasten zu wollen, wäre es sicherlich wünschenswert, beispielsweise bei Einigungen ,in letzter Minute" vor der endgültigen Verabschiedung eine Frist für eine weitere Prüfung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen einzufügen.

Zonder het besluitvormingsproces al te veel te verzwaren, zou het wellicht wenselijk zijn om bijvoorbeeld, wanneer op het laatste moment overeenstemming wordt bereikt, het voorstel voor de definitieve goedkeuring door juristen-vertalers te laten herlezen.


63. weist darauf hin, dass die Erzeuger bereits unzählige behördliche Auflagen erfüllen müssen und dass dieser europäische Rechtsrahmen in dem kontinuierlichen Bestreben, den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, die Erzeuger nicht noch weiter belasten darf;

63. herinnert eraan dat producenten overbelast worden met administratieve vereisten en dat, in de voortdurende zoektocht naar administratieve vereenvoudiging, deze Europese kaderwetgeving deze last niet verder mag vergroten;


64. weist darauf hin, dass die Erzeuger bereits unzählige behördliche Auflagen erfüllen müssen und dass dieser europäische Rechtsrahmen in dem kontinuierlichen Bestreben, den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, die Erzeuger nicht noch weiter belasten darf;

64. herinnert eraan dat producenten overbelast worden met administratieve vereisten en dat, in de voortdurende zoektocht naar administratieve vereenvoudiging, deze Europese kaderwetgeving deze last niet verder mag vergroten;


3. unterstreicht, dass weder die institutionellen Veränderungen noch die neuen GASP/GSVP-Bestimmungen die derzeitige Höhe der Verpflichtungsermächtigungen im Rahmen der bereits chronisch unterfinanzierten Rubrik 4 weiter belasten sollten, und erwartet dementsprechend, dass im Zuge der bevorstehenden Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) zusätzliche Ressourcen gewährleistet werden;

C. onderstreept dat de institutionele wijzigingen noch de nieuwe GBVB/GVDB-bepalingen het huidige niveau van vastleggingskredieten in de systematisch ondergefinancierde rubriek 4 extra onder druk mogen zetten, en verwacht daarom dat bij de komende tussenbalans van het meerjarig financieel kader wordt gezorgd voor aanvullende middelen;


Der Klimawandel wird die Wasserressourcen weiter belasten, sich auf die biologische Vielfalt und die menschliche Gesundheit auswirken, die Ernährungssicherung erschweren und die Wüstenbildung weiter vorantreiben.

De klimatologische veranderingen zullen de druk op grondstoffen en water nog vergroten, de biodiversiteit en de menselijke gezondheid beïnvloeden, de voedselzekerheid verslechteren en de verwoestijning nog ernstiger maken.


[14] Des Weiteren Pilotprojekte zur automatischen Übersetzung von Patentansprüchen wie diejenigen, die momentan beim EPA und dem französischen Institut National de la Propriété Industrielle (INPI) durchgeführt werden, welche Vorlaufkosten verringern könnten und weitere Beachtung verdienen.

[14] Bovendien kunnen proefprojecten met machinevertalingen van octrooiaanvragen zoals momenteel gebruikt worden door het EOB en het Franse Institut National de la Propriété Industrielle (INPI) de kosten terugdringen en zijn deze dus het overwegen waard.


Deutschland erklärt weiter, dass ein an Kai 1 liegendes Schiff momentan nur zwei Drittel des Kais einnehme.

Duitsland verklaart verder dat een schip dat aan kade 1 ligt, momenteel slechts twee derden van de kade inneemt.


Der Kollege Sterckx hat aber auch deutlich gemacht, daß die Liberalisierung nur ein ganz geringer Ausschnitt des europäischen Flugverkehrs darstellen kann, der weitgehend als gelungen bezeichnet werden kann, aber wir haben viele andere Bereiche, die uns momentan weiter belasten, sei es, daß es sich um alte, noch nicht gelöste Probleme oder um neue Probleme handelt.

Uit de woorden van de heer Sterckx blijkt echter evenzeer dat er maar een klein deel van het Europese luchtvaartverkeer is waarvoor de liberalisering grotendeels geslaagd kan worden genoemd. Daar staat wel tegenover dat er nog heel wat problemen op een oplossing liggen te wachten, zowel nieuwe als oude.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns momentan weiter belasten' ->

Date index: 2022-04-05
w