Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Insbesondere

Traduction de «uns insbesondere davor » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Durchführung administrativer und technischer Arbeiten, insbesondere

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. warnt insbesondere davor, dass jede Aussetzung von Zahlungen zu einer Störung der Finanzplanung auf Programmebene und zu einer Bestrafung der Projektinitiatoren führen und generell auch die Vorhersehbarkeit und Planung von Investitionen gefährden könnte, was sich auf wirtschaftlich schwache Mitgliedstaaten, deren öffentliche Finanzen bereits ein Defizit aufweisen und deren öffentliche Investitionen in höherem Maße von ESI-Mitteln abhängen, möglicherweise kontraproduktiv auswirkt und zudem zu makroökonomischer Instabilität führen und dem Image der EU insgesamt schaden könnte;

7. waarschuwt in het bijzonder dat schorsing van betalingskredieten de financiële planning op programmaniveau kan dwarsbomen en ernstige consequenties kan hebben voor projectuitvoerders en, meer in het algemeen, de voorspelbaarheid en planning van investeringen kan ondermijnen, wat nadelige gevolgen kan hebben voor economisch kwetsbare lidstaten, die al met schulden te maken hebben en voor hun overheidsinvesteringen afhankelijker zijn van ESI-fondsen, en tevens zou kunnen leiden tot macro-economische instabiliteit en nadelig zou kunnen zijn voor het imago van de EU als geheel;


Barbara Lochbihler, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Davor Škrlec und Michel Reimon im Namen der Verts/ALE-Fraktion sowie Ignazio Corrao und Fabio Massimo Castaldo zu Kambodscha, insbesondere dem Fall von Kem Sokha (B8-0506/2017).

Barbara Lochbihler, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Davor Škrlec, Michel Reimon, namens de Verts/ALE-Fractie, en Ignazio Corrao en Fabio Massimo Castaldo, over Cambodja, met name de zaak Kem Sokha (B8-0506/2017).


Barbara Lochbihler, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Micel Reimon und Davor Škrlec im Namen der Verts/ALE-Fraktion sowie Ignazio Corrao und Fabio Massimo Castaldo zu Laos, insbesondere den Fällen von Somphone Phimmasone, Lod Thammavong und Soukane Chaithad (B8-0513/2017).

Barbara Lochbihler, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Micel Reimon en Davor Škrlec, namens de Verts/ALE-Fractie, en Ignazio Corrao en Fabio Massimo Castaldo, over Laos, met name de zaken Somphone Phimmasone, Lod Thammavong en Soukane Chaithad (B8-0513/2017).


Barbara Lochbihler, Jean Lambert, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé; Sven Giegold, Bart Staes, Davor Škrlec, Judith Sargentini und Michel Reimon im Namen der Verts/ALE-Fraktion sowie Ignazio Corrao und Fabio Massimo Castaldo zu Myanmar, insbesondere der Lage der Rohingya (B8-0525/2017).

Barbara Lochbihler, Jean Lambert, Bodil Valero, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Solé, Igor Šoltes, Florent Marcellesi, Ernest Urtasun, Bronis Ropé, Sven Giegold, Bart Staes, Davor Škrlec, Judith Sargentini en Michel Reimon, namens de Verts/ALE-Fractie, en Ignazio Corrao en Fabio Massimo Castaldo, over Myanmar, met name de situatie van de Rohingya (B8-0525/2017).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. macht auf die anhaltende Diskriminierung gegen Bürger aus Gründen ihrer Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, ihrer Zugehörigkeit zu einer Minderheit, ihres Alters oder ihrer sexuellen Ausrichtung aufmerksam; warnt insbesondere davor, dass die Roma-Bevölkerung in der EU noch immer Hindernisse hinsichtlich ihrer Inklusion erfährt; fordert die Kommission daher auf, die Zusammenarbeit zwischen den Regierungen in diesem Bereich zu fördern, ausreichende Gelder für die Umsetzung der nationalen Strategien für die Inklusion der Roma zur Verfügung zu stellen und aktiv zu überwachen, ob die ...[+++]

8. wijst op de voortdurende discriminatie ten aanzien van burgers op grond van hun godsdienst of overtuiging, handicap, behoren tot een minderheid, leeftijd of seksuele geaardheid; wijst er in het bijzonder op dat de Roma-bevolking in de EU nog altijd wordt belemmerd bij het vinden van een plaats in de samenleving; verzoekt de Commissie dan ook om de intergouvernementele samenwerking op dit gebied te vereenvoudigen, voldoende financiering voor de uitvoering van nationale strategieën voor de inclusie van Roma te verschaffen en actief te controleren of deze strategieën ook daadwerkelijk in de lidstaten worden uitgevoerd;


warnt davor, dass bei von der NAFSN finanzierten Initiativen blindes Vertrauen in die Erzeugung von landwirtschaftlichen Rohstoffen anstatt von Nahrungsmitteln gesetzt wird, insbesondere in die Erzeugung von Rohstoffen für Biokraftstoffe, und dass bei solchen Initiativen die Ernährungssicherheit und die Ernährungssouveränität der beteiligten Länder durch die Erzeugung derartiger Rohstoffe möglicherweise beeinträchtigt wird.

waarschuwt voor een te grote afhankelijkheid, in initiatieven die door de NAFSN worden gefinancierd, van de productie van niet voor consumptie bestemde landbouwgoederen in plaats van voedsel, met name grondstoffen voor biobrandstoffen, omdat de productie van deze grondstoffen een negatieve impact kan hebben op de voedselveiligheid en de voedselsoevereiniteit van de deelnemende landen.


warnt davor, dass ein ausschließlicher Fokus auf die Beurkundung von Grundbesitz oft zu Unsicherheit bei kleinen Lebensmittelerzeugern und Einheimischen, insbesondere Frauen, führt, deren Landrechte oftmals gesetzlich nicht anerkannt sind und die anfällig für unfaire Geschäfte mit Land oder Enteignungen sind, welche ohne Zustimmung oder ohne eine faire Entschädigung erfolgen.

waarschuwt dat de zekerheid van kleinschalige voedselproducenten en inheemse volkeren, wier landrechten niet wettelijk worden erkend en die gemakkelijk het slachtoffer worden van oneerlijke landtransacties, onteigening zonder toestemming of het achterwege blijven van een billijke compensatie, dikwijls wordt ondermijnd wanneer de nadruk puur op de toewijzing van eigendomsrechten wordt gelegd.


1. bedauert, dass keine weitreichende, glaubwürdige und ehrliche öffentliche Debatte über den Prozess des Europäischen Semesters geführt wird; ist der Auffassung, dass diese fehlende Debatte nicht den einzelstaatlichen Verfahren entspricht, in deren Rahmen vorgesehen ist, über die Ausrichtung der Wirtschaftspolitik offen und demokratisch zu debattieren; warnt insbesondere davor, den Jahreswachstumsbericht als bürokratische Maßnahme ohne Zustimmung des Europäische Parlaments zu erstellen, und betont, dass das Europäische Semester durch eine stärkere Einbeziehung der nationalen Parlamente und des ...[+++]

1. betreurt dat het ontbreekt aan een breed, geloofwaardig en openhartig openbaar debat over het Europees semester; is van mening dat dit niet aansluit bij de praktijk in de lidstaten, waar openlijk en democratisch wordt gedebatteerd over de richting van het economisch beleid; waarschuwt met name dat de jaarlijkse groeianalyse niet mag worden uitgevoerd als bureaucratische maatregel die niet door het Europees Parlement is goedgekeurd, en onderstreept dat het Europees semester moet worden gedemocratiseerd door zowel aan de nationale parlementen als aan het Europees Parlement een sterkere rol toe te kennen in alle fasen van het Europees ...[+++]


12. bekundet dem ägyptischen Volk seine uneingeschränkte Solidarität, was dessen Kampf gegen den Terrorismus und gegen gewaltsamen Extremismus angeht; nimmt zur Kenntnis, dass Ägypten im Kampf gegen den Terrorismus an vorderster Front steht, und ist sich der Folgen bewusst, die sich für das Land infolge des Staatsversagens im Nahen Osten und Nordafrika, insbesondere in Libyen, ergeben; fordert, dass alle entführten ägyptischen Staatsbürger, die derzeit in Libyen festgehalten werden, sofort und bedingungslos freigelassen werden; warnt allerdings davor, dass sic ...[+++]

12. betuigt zijn volledige solidariteit met de Egyptische bevolking in haar strijd tegen terrorisme en gewelddadig extremisme; erkent de prominente rol van Egypte bij de bestrijding van terrorisme en de gevolgen van het falen van staten in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, met name Libië; verzoekt om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle ontvoerde Egyptische burgers die momenteel in Libië worden vastgehouden; waarschuwt er echter voor dat de door de staat gesteunde mensenrechtenschendingen, met name op het Sinaï-schiereiland, de terroristische dreiging doen toenemen doordat benadeelden en afvalligen sterker worden ...[+++]


Es ist für alle klar, dass es sich hierbei um eine italienische Auseinandersetzung handelt, doch wir müssen uns insbesondere davor hüten, uns in einzelstaatliche Konflikte einzumischen, gleich ob sie in Italien oder in einem beliebigen anderen Mitgliedstaat auftreten.

Het is voor iedereen zo klaar als een klontje dat er een Italiaanse strijd gaande is, maar wij moeten nu juist onze handen afhouden van nationale conflicten, of deze nu in Italië spelen of in een andere lidstaat.




D'autres ont cherché : ariane     insbesondere     uns insbesondere davor     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns insbesondere davor' ->

Date index: 2022-12-13
w