Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Nullipara

Vertaling van "uns hat dürften " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend


Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vollständige Umsetzung dieses Plans sollte zu erheblichen Energieeinsparungen führen: Die Maßnahmen des öffentlichen Sektors und die neuen Mindestanforderungen an die Energieeffizienz von Haushaltsgeräten dürften Schätzungen zufolge bis zu 100 Mio. t RÖE einsparen. Vergleichbare Einsparungen dürften auch Maßnahmen im Verkehrssektor und Einsparmaßnahmen der Energieversorger zugunsten ihrer Verbraucher bewirken[61].

De volledige tenuitvoerlegging van dit plan moet belangrijke energiebesparingen opleveren. Naar wordt geraamd zullen de acties van de overheidssector en de nieuwe minimumefficiëntienormen voor apparaten een besparing opleveren die kan oplopen tot 100 Mtoe; een vergelijkbare besparing kan ook worden verwacht bij maatregelen in de vervoerssector en bij door energieleveranciers gestimuleerde energiebesparingen bij consumenten[61].


Trotz Umsetzung der bereits beschlossenen Politiken dürften die globalen Emissionen in den kommenden zwei Jahrzehnten steigen und globale Reduktionen um mindestens 15 % bis 2050 gegenüber dem Stand von 1990 dürften notwendig sein, was wiederum erhebliche Anstrengungen verlangt.

Ondanks de tenuitvoerlegging van de maatregelen die nu reeds zijn afgesproken, laat het zich aanzien dat de mondiale emissies de komende twee decennia nog zullen toenemen; wereldwijd is echter tegen 2050 een vermindering van de uitstoot met tenminste 15 % ten opzichte van het niveau van 1990 vereist, en dat zal grote inspanningen vergen.


Art. 5 Abs. 1 des Gesetzes 3898/2010 in Verbindung mit dem dazugehörigen Präsidialerlass D. 123/2011 sehe vor, dass Unternehmen, die die Ausbildung von Mediatoren anbieten, ausschließlich die Rechtsform von Gesellschaften ohne Erwerbszweck haben dürften, von mindestens einer Rechtsanwaltskammer und mindestens einer der Wirtschaftskammern in Griechenland gegründet werden müssten und ihre Arbeit erst nach der Erteilung einer Genehmigung durch die in Art. 7 dieses Gesetzes angeführte Behörde aufnehmen könnten.

Artikel 5, lid 1, van wet nr. 3898/2010 en het daarmee verband houdende presidentieel decreet nr. 123/2011 bepalen dat ondernemingen die opleidingen tot bemiddelaars aanbieden, uitsluitend de rechtsvorm van verenigingen zonder winstoogmerk mogen aannemen, uit minstens één orde van advocaten en minstens een Griekse kamer van koophandel moeten bestaan en voor hun activiteit een vergunning nodig hebben van de in artikel 7 van die wet bedoelde autoriteit.


in der Erwägung, dass der Ausbau der erneuerbaren Energiequellen dazu beitragen kann, energiewirtschaftliche Souveränität sicherzustellen, die Energiearmut zu beseitigen und die wirtschaftliche Entwicklung in der Union sowie ihre Führungsposition im Technologiebereich zu unterstützen und gleichzeitig dem Klimawandel zu begegnen; in der Erwägung, dass mit erneuerbaren Energiequellen dazu beigetragen würde, eine stabile, erschwingliche und nachhaltige Energieversorgung für die europäischen Bürger und insbesondere für sozial Schwache bereitzustellen; in der Erwägung, dass die Bürger dank erneuerbarer Energiequellen Nutzen aus den Vorteilen der Eigenerzeugung und einer vorhersehbaren Energieversorgung ziehen ...[+++]

overwegende dat de ontwikkeling van hernieuwbare energie kan helpen de energiezekerheid en -soevereiniteit te garanderen, de energiearmoede uit te bannen en de economische ontwikkeling en het technologisch leiderschap van de EU te bevorderen terwijl de klimaatverandering wordt tegengegaan; overwegende dat hernieuwbare energiebronnen ertoe zouden bijdragen dat Europese burgers worden voorzien van stabiele, betaalbare, duurzame energie, met bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare groepen; overwegende dat hernieuwbare energiebronnen burgers in staat moeten stellen te profiteren van zelfopwekking en een voorspelbare energievoorziening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesbezüglich hat der Antragsteller Anscheinsbeweise dafür vorgelegt, dass die Einfuhren der zu überprüfenden Ware aus dem betroffenen Land in die Union zu schädigenden Preisen im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zunehmen dürften.

In dit verband heeft hij voorlopig bewijsmateriaal overgelegd waaruit blijkt dat, als de maatregelen zouden komen te vervallen, de invoer tegen schade veroorzakende prijzen van het onderzochte product uit het betrokken land in de Unie waarschijnlijk in omvang zal toenemen.


Rund 500 Firmen dürften Beteiligungskapital erhalten, wobei sich die Gesamtinvestitionen auf bis zu 4 Mrd. EUR belaufen und zu weiteren Finanzierungen aus anderen öffentlichen und privaten Quellen führen dürften.

Naar verwachting krijgen ongeveer 500 bedrijven eigen vermogen, waarbij het totale investeringsvolume maximaal 4 miljard euro bedraagt en verdere financiering door mede-investeringen van andere publieke en particuliere bronnen wordt aangetrokken.


Demgegenüber dürften sich Bilanzberichtigungen und Haushaltskonsolidierungen wachstumshemmend auswirken. Hinsichtlich des privaten Verbrauchs dürften eine langsame Erholung des Arbeitsmarkts, ein gemäßigtes Wachstum der Löhne und Gehälter und eine moderate Inflation die projizierte Erholung stützen, während die Konsolidierung und der Schuldenabbau der Privathaushalte einen wachstumshemmenden Effekt zeitigen dürften.

Wat de particuliere consumptie betreft, liggen langzaam verbeterende werkgelegenheidsvooruitzichten, een bescheiden inkomensstijging en een matige inflatie aan de voorspelde expansie ten grondslag, al zullen ook hier de consolidatie en de schuldafbouw door de huishoudens een temperend effect sorteren.


Während des Vierjahreszeitraums von 2009 bis 2012 dürften in dem Maße, wie sich die Regulierer dem in der Empfehlung vorgelegten einheitlicheren Ansatz anschließen, kleinere Mobilfunkbetreiber (bei denen die Bilanz der Anrufe an andere Netze positiv ist) weniger an ihre großen Konkurrenten zahlen. Festnetzbetreiber könnten mindestens 2 Mrd. € an zusätzlichen Einnahmen verbuchen, da sie geringere, kostenorientierte Zustellungsentgelte für Anrufe vom Festnetz in Mobilfunknetze zahlen werden, und auch die Verbraucher dürften mindestens 2 Mrd. € einsparen.

Als de regelgevingsinstanties in de periode van 2009-2012 de meer samenhangende, in de aanbeveling geformuleerde aanpak zouden volgen, zouden kleinere mobiele exploitanten (die netto meer oproepen verzenden naar andere netwerken) waarschijnlijk minder moeten betalen aan hun grotere concurrenten, vaste exploitanten ten minste 2 miljard euro extra inkomsten ontvangen omdat zij lagere op kosten gebaseerde afgiftetarieven betalen voor oproepen van vaste naar mobiele netwerken en consumenten ten minste 2 miljard euro kunnen besparen.


Er stellt mit Anerkennung fest, daß Fortschritte bei Wirtschaftsreformen zu der Flexibilität beitragen dürften, die zur Steigerung der zugrundeliegenden Leistung der Wirtschaft erforderlich ist, und gewährleisten dürften, daß das Konjunkturgefälle zwischen dem Vereinigten Königreich und den Partnerländern in der EU immer geringer wird.

De economische hervormingen zullen bijdragen tot de flexibiliteit die nodig is om de onderliggende prestatie van de economie te verbeteren, en zullen de conjunctuurverschillen tussen het Verenigd Koninkrijk en zijn Europese partners verkleinen.


Da die Konjunkturabschwächung somit eine relativ vorübergehende Erscheinung ist, dürften sich die Auswirkungen auf die Beschäftigung in Grenzen halten: In der EU-Wirtschaft wurden 1998 1,7 Mio. neue Arbeitsplätze geschaffen; weitere 2,5 Mio. dürften in den kommenden beiden Jahren folgen, so daß sich die Gesamtzahl der neuen Stellen im Zeitraum 1998-2000 auf etwa 4,2 Mio. erhöht.

Doordat de groeivertraging van betrekkelijk tijdelijke aard zal blijken, zal de invloed ervan op de werkgelegenheid wellicht beperkt blijven: in 1998 heeft de EU-economie voor 1,7 miljoen nieuwe banen gezorgd en in de komende twee jaar zullen daar naar verwachting nog 2,5 miljoen nieuwe banen bijkomen, waardoor in de periode 1998-2000 in totaal ongeveer 4,2 miljoen arbeidsplaatsen zullen worden geschapen.




Anderen hebben gezocht naar : nullipara     uns hat dürften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns hat dürften' ->

Date index: 2023-12-26
w