Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns gelang diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt


Departementplan über die Beseitigung von Abfällen aus Haushalten und diesen gleichgestellten Abfällen

departementaal plan voor de verwijdering van huishoudelijk en daarmee gelijkgesteld afval


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter meiner Mitwirkung in diesen Behörden gelang es, zunächst den Radiomarkt zu liberalisieren und Lizenzen sowie Frequenzen für private Radioanbieter zu vergeben, denen das Privatfernsehen sodann folgte.

Ik werkte in dit verband onder meer mee aan de liberalisering van de radiosector en de uitgifte van licenties en frequenties, eerst aan commerciële radiozenders, korte tijd later ook aan commerciële televisiekanalen.


Wenn es uns gelang, diesen würdigen Platz in der Rangliste zu erreichen, so zweifellos dank der Existenz einer Nationalen Transplantationsorganisation, die alle Ärzteteams in den einschlägigen Krankenhäusern koordiniert, in denen jeweils ein eigener Transplantationskoordinator vorhanden ist, ein ausgebildeter Arzt, der das gesamte Team und den zur Spende führenden Prozess lenkt.

Als wij deze eervolle positie ergens aan te danken hebben, dan is dat zonder meer aan het bestaan van een Nationale Organisatie voor Transplantatie die zorgdraagt voor de coördinatie van alle professionele teams in de betrokken ziekenhuizen, waarvan elk zijn eigen coördinator op het gebied van transplantatie heeft, een beroepsmedicus die het gehele team en het donatieproces coördineert.


C. die slowenische Textilindustrie hatte in der EU 27 eine recht gute Bilanz aufzuweisen, und Mura gelang es in den vergangenen Jahren, Verträge mit anspruchsvollen Geschäftspartnern abzuschließen, indem diesen durch die Produktion in kleiner Stückzahl, Flexibilität, Berücksichtigung des Just-in-Time-Prinzips, usw., eine hohe Produktionsqualität gewährleistet wurde;

overwegende dat de Sloveense textielindustrie behoorlijk goed presteerde in de EU 27 en overwegende dat Mura de afgelopen jaren erin was geslaagd contracten af te sluiten met veeleisende zakenpartners door aan zeer hoge kwaliteitseisen te voldoen door middel van de productie van kleine series, flexibiliteit en door toepassing van het "just-in-time"-beginsel;


Mit diesen Änderungen gelang es, die Verfügbarkeit und die Geschwindigkeit des Systems zu verbessern.

Door deze wijzigingen is het gelukt om de toegang tot het systeem te verbeteren en de werking ervan te versnellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gegenwärtig gibt es fast 5 000 Websites, die zur Radikalisierung junger Menschen in Europa in diesen Fragen beitragen. Wie Sie wissen, gelang es dem slowenischen Ratsvorsitz, in der Sitzung des Rates für Justiz und Inneres am 18. April in Bezug auf diese Herausforderungen eine Übereinkunft zu erzielen.

Bijna vijfduizend Internetsites dragen vandaag de dag bij aan de radicalisering van Europese jongeren ten aanzien van deze zaken en zoals u weet heeft het Sloveense voorzitterschap hieromtrent een akkoord weten te bereiken tijdens de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 18 april jongstleden.


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2494 bemängeln, dass ein Mitglieder der ehemaligen Gendarmerie, das sich für die Beibehaltung seines ehemaligen Statuts entschieden habe, in Anwendung des bestätigten Artikels XII. VII. 20 des königlichen Erlasses in den Genuss einer Regelbeförderung gelange, im Unterschied zu den Klägern, die nicht diesen Vorteil erhielten, wenn sie sich für die Beibehaltung ihres ehemaligen Statuts entscheiden würden.

De verzoekers in de zaak nr. 2494 klagen het feit aan dat een lid van de voormalige rijkswacht dat ervoor kiest onderworpen te blijven aan zijn vroeger statuut een vlakke loopbaan geniet met toepassing van het bekrachtigde artikel XII. VII. 20 van het koninklijk besluit, in tegenstelling tot de verzoekers die, indien zij ervoor zouden kiezen onderworpen te blijven aan hun vroeger statuut, zulks niet zouden genieten.


In bezug auf diesen Behandlungsunterschied führt die Klägerin einerseits an, dass das System des LBA-Arbeitsvertrags in verschiedenen Hinsichten vom System der Arbeitsverträge im Sinne des Gesetzes vom 3. Juli 1978 abweiche, und andererseits, dass der LBA-Arbeitnehmer nicht in den Genuss der gleichen Garantien und des gleichen Schutzes im Arbeitsrecht wie die anderen Arbeitnehmer gelange.

Wat dat verschil in behandeling betreft voert de verzoekster aan, enerzijds, dat het stelsel van de P.W.A.-arbeidsovereenkomst in verscheidene opzichten afwijkt van het stelsel van de arbeidsovereenkomsten bepaald bij de wet van 3 juli 1978 en, anderzijds, dat de P.W.A'. er niet dezelfde waarborgen en bescherming in het arbeidsrecht geniet als de andere werknemers.




D'autres ont cherché : uns gelang diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns gelang diesen' ->

Date index: 2022-11-05
w