Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Restaurant für den Betrieb vorbereiten
Das Restaurant für den Service vorbereiten
Den Betrieb der Gaststätte vorbereiten
Den Gaststättenbetrieb vorbereiten
Etwas tiefer darauf eingehen
Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten
Garnitur für Getränke vorbereiten
Obst für Getränke vorbereiten
Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten
Untersuchungsraum für Radiotherapie vorbereiten
Untersuchungsraum für Strahlenbehandlung vorbereiten
Untersuchungsraum für Strahlentherapie vorbereiten
Vorbereiten

Traduction de «uns darauf vorbereiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Restaurant für den Service vorbereiten | den Betrieb der Gaststätte vorbereiten | das Restaurant für den Betrieb vorbereiten | den Gaststättenbetrieb vorbereiten

het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden


Garnitur für Getränke vorbereiten | Obst für Getränke vorbereiten | Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten | Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten

fruit klaarmaken voor de bereiding van sappen | sinaasappels persen | fruit klaarmaken voor de bereiding van dranken | fruit schoonmaken voor de bereiding van sappen


Untersuchungsraum für Strahlenbehandlung vorbereiten | Untersuchungsraum für Radiotherapie vorbereiten | Untersuchungsraum für Strahlentherapie vorbereiten

onderzoeksruimten voorbereiden voor een radiologische behandeling | onderzoeksruimten voorbereiden voor een stralingsbehandeling




diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht




Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die verschiedenen von den Behandelnden erworbenen Qualifikationen diese nämlich nicht zwangsläufig darauf vorbereiten, alle Arten von Behandlungen durchzuführen, darf ein Mitgliedstaat im Rahmen der Ausübung seines Ermessens davon ausgehen, dass die Definition der ärztlichen und arztähnlichen Berufe unvollständig wäre, wenn sie lediglich allgemeine Anforderungen an die Qualifikation der Behandelnden stellen würde, ohne festzulegen, für welche Behandlungen diese im Rahmen ihres jeweiligen Berufes qualifiziert sind (EuGH, 27. April 2006, C-443/04 und C-444/04, Solleveld, Randnrn. 29-30).

Aangezien de verschillende door de zorgverleners behaalde kwalificaties hen niet noodzakelijkerwijs voorbereiden op het verlenen van alle soorten zorg, mag een lidstaat zich in de uitoefening van zijn beoordelingsvrijheid op het standpunt stellen dat de omschrijving van de medische en paramedische beroepen onvolledig zou zijn, indien deze slechts algemene eisen aan de kwalificatie van de zorgverleners zou stellen, zonder te preciseren voor welke zorg zij in het kader van die beroepen gekwalificeerd zijn (HvJ, 27 april 2006, C-443/04 en C-444/04, Solleveld, punten 29-30).


Da die Beziehungen zwischen Wissenschaft und Gesellschaft komplex sind, gibt es einen echten Bedarf an interdisziplinärer Forschung und vorausschauender Studien, die nicht nur ein besseres Verständnis der Wechselwirkungen zwischen Wissenschaft und Gesellschaft ermöglichen, sondern auch besser darauf vorbereiten, auf Krisen und neue Fragen zu reagieren.

Gezien de complexiteit van de relaties tussen wetenschap en samenleving, bestaat er een wezenlijke behoefte aan multidisciplinair onderzoek en prospectieve studies die niet alleen een beter begrip mogelijk maken van de wisselwerking tussen wetenschap en samenleving maar ook het vermogen kunnen verbeteren om te kunnen reageren op opkomende crisissen en problemen.


Die Länder müssen ein Null-Toleranz-Konzept gegenüber Hassreden, Gewalt und Einschüchterung verfolgen, in der Vergangenheit aufgetretene Fälle dieser Art vorrangig behandeln und sich darauf vorbereiten, in Zukunft gegen neue Fälle entschieden vorzugehen.

De landen moeten een nultolerantiebeleid voeren voor haatzaaien, geweld en intimidatie, zaken uit het verleden met voorrang aanpakken en bereid zijn doortastend op te treden bij nieuwe gevallen.


(19) Ungeachtet des Erfolgs der Abschwächungsmaßnahmen muss die Gesellschaft sich an die Auswirkungen der Klimaänderungen anpassen und darauf vorbereiten.

(19) Ongeacht of deze verzachting slaagt, moet de samenleving zich aanpassen aan en voorbereiden op de gevolgen van de klimaatverandering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen uns natürlich technisch darauf vorbereiten, damit wir effektiv mit dem Rat und in enger Partnerschaft mit der Kommission zusammenarbeiten können, aber wir müssen uns auch und vor allem politisch darauf vorbereiten.

Natuurlijk moeten wij ons hierop in technisch opzicht voorbereiden, zodat wij op effectieve wijze met de Raad en in nauw partnerschap met de Commissie kunnen samenwerken, maar wij moeten ons ook en vooral in politiek opzicht hierop voorbereiden.


C. in der Erwägung, dass eine Erweiterung des Euroraums abzusehen ist, da sich die meisten Mitgliedstaaten, die derzeit nicht zum Euroraum gehören, darauf vorbereiten, irgendwann in der Zukunft beizutreten; unter Hinweis darauf, dass die Slowakei dem Euroraum am 1. Januar 2009 beitreten wird,

C. overwegende dat het eurogebied zich naar verwachting verder zal uitbreiden, aangezien de meeste lidstaten die op dit moment nog buiten het gebied liggen, voorbereidingen treffen om zich op een zeker moment in de toekomst aan te sluiten, en Slowakije zich op 1 januari 2009 bij het eurogebied zal aansluiten,


C. in der Erwägung, dass eine Erweiterung des Euroraums abzusehen ist, da sich die meisten Mitgliedstaaten, die derzeit nicht zum Euroraum gehören, darauf vorbereiten, irgendwann in der Zukunft beizutreten; unter Hinweis darauf, dass die Slowakei dem Euroraum am 1. Januar 2009 beitreten wird,

C. overwegende dat het eurogebied zich naar verwachting verder zal uitbreiden, aangezien de meeste lidstaten die op dit moment nog buiten het gebied liggen, voorbereidingen treffen om zich op een zeker moment in de toekomst aan te sluiten, en Slowakije zich op 1 januari 2009 bij het eurogebied zal aansluiten,


I. in der Erwägung, dass 2003 das letzte Jahr mit dem traditionellen Eingliederungsplan sein wird; in der Erwägung ferner, dass sich das Parlament darauf vorbereiten muss, im Jahre 2004 nach der Annahme der Neufassung der Haushaltsordnung das System der tätigkeitsbezogenen Budgetierung anzuwenden; unter Hinweis darauf, dass das System der tätigkeitsbezogenen Budgetierung weder den Inhalt der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 noch das institutionelle Gleichgewicht verändern sollte, sondern stattdessen zu einer besseren Finanzplanung und Rechnungsführung, einer Vereinfachung un ...[+++]

I. overwegende dat 2003 het laatste jaar zal zijn waarin de traditionele begrotingsnomenclatuur wordt gebruikt; dat het Europees Parlement zich erop moet voorbereiden om in 2004, na de goedkeuring van de herziening van het financieel reglement, de begroting per activiteitenterrein (Activity based budget - ABB) op te stellen en dat het ABB-systeem in geen geval de inhoud van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 noch het institutioneel evenwicht mag wijzigen, maar veeleer moet leiden tot financiële planning en beheer, vereenvoudiging en grotere transparantie,


I. in der Erwägung, dass 2003 das letzte Jahr mit dem traditionellen Eingliederungsplan sein wird; in der Erwägung ferner, dass sich das EP darauf vorbereiten muss, im Jahre 2004 nach der Annahme der Neufassung der Haushaltsordnung das System der tätigkeitsbezogenen Budgetierung anzuwenden; unter Hinweis darauf, dass das System der tätigkeitsbezogenen Budgetierung weder den Inhalt der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 noch das institutionelle Gleichgewicht verändern sollte, sondern stattdessen zu einer besseren Finanzplanung und Rechnungsführung, einer Vereinfachung und einer ...[+++]

I. overwegende dat 2003 het laatste jaar zal zijn waarin de traditionele begrotingsnomenclatuur wordt gebruikt; dat het Europees Parlement zich erop moet voorbereiden om in 2004, na de goedkeuring van de herziening van het Financieel Reglement, de begroting per activiteitenterrein (ABB-systeem) op te stellen en overwegende dat het ABB-systeem in geen geval de inhoud van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 noch het institutioneel evenwicht mag wijzigen, maar veeleer moet leiden tot financiële planning en beheer, vereenvoudiging en grotere transparantie,


Die wichtigste Botschaft dieser Mitteilung ist daher, dass sich die europäischen Regionen durch die Entwicklung stimmiger Programme für Forschung und Innovation jetzt darauf vorbereiten können, ihre Aufgabe in der neuen europäischen und globalen Wirtschaft in vollem Umfang wahrzunehmen.

Kernboodschap van deze mededeling is dat de regio's in Europa zich nu kunnen voorbereiden op een volwaardige rol binnen de nieuwe Europese en wereldeconomie, en wel door het opstellen van goed afgestemde agenda's voor onderzoek en innovatie.


w