Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns allen ungeachtet des pluralismus unserer ansichten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich wünsche uns allen ungeachtet des Pluralismus unserer Ansichten eine erfolgreiche tschechische Präsidentschaft.

We zijn het niet altijd met elkaar eens, maar ik wens u toch een succesvol Tsjechisch voorzitterschap.


Dies ist klar, ungeachtet unserer Ansichten zu dem Dokument als Ganzes.

Dat is duidelijk, ongeacht wat we vinden van het document als geheel.


Ich bin erfreut darüber, Herr Kommissar, dass Sie unsere Ansichten in Bezug auf das Ausmaß dieses Phänomens und auf die Notwendigkeit, es in dem Aufnahmeland und den Herkunftsländern mit allen zur Verfügung stehenden präventiven und repressiven Maßnahmen zu bekämpfen, teilen.

Het verheugt ons, mijnheer de commissaris, dat u onze mening deelt over de omvang van dit fenomeen en over de noodzaak om dit met alle mogelijke preventieve en repressieve maatregelen aan te pakken in zowel het gastland als de landen van herkomst.


Wo war der Tony Blair des Karfreitagsabkommens, ein Mann voller Verständnis und gutem Willen, der beide Seiten eines verfahrenen Konflikts an einen Tisch bringen konnte; ein Mann, der in der Irakfrage beispiellosen Mut bewies, ungeachtet unserer Ansichten darüber, was richtig oder falsch war.

Waar is de Tony Blair gebleven van het Goede Vrijdagakkoord, een man van begrip en goodwill die beide partijen in een hardnekkig conflict weer aan de onderhandelingstafel wist te krijgen? Waar is de man die een buitengewone moed heeft getoond in de kwestie-Irak, los van onze opvattingen of dat nu goed of fout was?


Wo war der Tony Blair des Karfreitagsabkommens, ein Mann voller Verständnis und gutem Willen, der beide Seiten eines verfahrenen Konflikts an einen Tisch bringen konnte; ein Mann, der in der Irakfrage beispiellosen Mut bewies, ungeachtet unserer Ansichten darüber, was richtig oder falsch war.

Waar is de Tony Blair gebleven van het Goede Vrijdagakkoord, een man van begrip en goodwill die beide partijen in een hardnekkig conflict weer aan de onderhandelingstafel wist te krijgen? Waar is de man die een buitengewone moed heeft getoond in de kwestie-Irak, los van onze opvattingen of dat nu goed of fout was?


Grundlegend für unser Projekt ist, dass die Gemeinschaftsschulen allen Schulpflichtigen ohne Vorbehalt zugänglich sein müssen - das ungeachtet zahlreicher Unterschiede wie Kultur, Nationalität, soziale Stellung der Eltern, politische, religiöse und philosophische Anschauungen.

Aan ons project ligt ten grondslag dat de gemeenschapsscholen alle schoolplichtigen zonder beperking toegankelijk moeten zijn, ongeacht de taalrijke verschillen qua cultuur, nationaliteit, sociale stand van de ouders, politische, religieuse en filosofische overtuigingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns allen ungeachtet des pluralismus unserer ansichten' ->

Date index: 2021-05-28
w