Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Steigflug mit allen Triebwerken
Steiggradienten mit allen Triebwerken

Vertaling van "uns allen gelänge " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Steiggradienten mit allen Triebwerken

klimgradiënten met gebruik van alle motoren


Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden


Steigflug mit allen Triebwerken

stijgvlucht met alle motoren werkend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Basierend auf der oben genannten Prüfung gelange ich zu der Ansicht, dass die Ausgabenerklärungen in allen wesentlichen Aspekten die im Rahmen des Jahresprogramms getätigten Ausgaben in angemessener Weise wiedergeben und dass der Antrag auf Zahlung des Restbetrags des Beitrags der Gemeinschaft zu diesem Jahresprogramm gültig ist, abgesehen von den folgenden Punkten:

Op grond van het bovengenoemde onderzoek ben ik van mening dat de uitgavendeclaraties in alle materiële opzichten een getrouw beeld geven van de in het kader van het jaarprogramma gedane uitgaven en dat het verzoek tot betaling van het saldo van de communautaire bijdrage aan dit jaarprogramma geldig is, behalve wat de volgende punten betreft:


Zu der Frage, wie Ausnahmen zu der Ernte und dem Mindestbasisdurchmesser der Kolonien Roter Korallen gewährt werden sollen, gelang es dem Parlament, einen Kompromiss vorzuschlagen, der von allen Organen akzeptiert wurde: .

In verband met de vraag hoe afwijkingen moeten worden toegestaan voor het oogsten en de minimumdiameter van de voet van kolonies, is het Parlement erin geslaagd een compromis voor te stellen dat geaccepteerd werd door alle instellingen: .


Der Initiative gelang es, Unterschriften aus allen Mitgliedstaaten zu erhalten (von denen 13 die Quote erreichten), wodurch sie zur ersten erfolgreichen Europäischen Bürgerinitiative wurde.

Er zijn handtekeningen ontvangen uit alle lidstaten (in 13 lidstaten werd het quotum overschreden) wat het tot het eerste succesvolle Europees burgerinitiatief heeft gemaakt.


Die von den italienischen Behörden gewählte Strategie zum Bau von Wohnraum im Rahmen von CASE war leicht nachvollziehbar, doch gelang es im Rahmen des Projekts nicht, allen vom Erdbeben Betroffenen vor dem Winter eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen.

De door de Italiaanse overheid gekozen strategie (het bouwen van CASE-flats) was eenvoudig te begrijpen, maar het project slaagde er niet in de gehele ontheemde bevolking vóór de winter te huisvesten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Ausnahme Österreichs gelang es jedoch allen 7 Mitgliedstaaten, ihr Umsetzungsdefizit beträchtlich zu verringern.

Dit neemt niet weg dat, met uitzondering van Oostenrijk , al deze landen hun deficit aanzienlijk naar beneden hebben kunnen bijstellen.


Doch abgesehen von zwei Ausnahmen gelang dies in allen Ländern weniger als 50 % der Testpersonen.

Op twee landen na is de kans om een succesvolle grensoverschrijdende aankoop te doen echter minder dan 50%.


· Geltungsbereich: Nachdem die Abänderungen zurückgezogen worden waren, mit denen Notsignale in den Geltungsbereich der Richtlinie einbezogen werden sollten (AM 3, 7, 8, 10, 14, 17, 20), gelang es dem Parlament, den Rat davon zu überzeugen, eine Verpflichtung aufzunehmen, wonach bei allen schweren Unfällen eine vorläufige Beurteilung vorzunehmen ist (AM 9, 13, 14, 18, 28).

· Toepassingsgebied: Na intrekking van de amendementen waarmee voorgesteld werd noodsignalen onder de richtlijn te laten vallen (am. 3, 7, 8, 10, 14, 17 en 20) slaagde het Parlement erin de Raad ervan te overtuigen dat de verplichting moet worden ingevoerd bij alle ernstige ongevallen tot een voorlopige beoordeling over te gaan (am. 9, 13, 14, 18 en 28).


Basierend auf der oben genannten Prüfung gelange ich zu der Ansicht, dass die Ausgabenerklärungen in allen wesentlichen Aspekten die im Rahmen des Jahresprogramms getätigten Ausgaben in angemessener Weise wiedergeben und dass der Antrag auf Zahlung des Restbetrags des Beitrags der Gemeinschaft zu diesem Jahresprogramm gültig ist, abgesehen von den folgenden Punkten.

Op grond van het bovengenoemde onderzoek ben ik van mening dat de uitgavendeclaraties in alle materiële opzichten een getrouw beeld geven van de in het kader van het jaarprogramma gedane uitgaven en dat het verzoek tot betaling van het saldo van de communautaire bijdrage aan dit jaarprogramma geldig is, behalve wat de volgende punten betreft:


Heute haben wir das elektronische Mautsystem angenommen, das die technischen Bestandteile umfasst, die die Einrichtung des Eurovignetten-Systems erleichtern werden. Und wenn es uns allen gelänge, zuzustimmen und Flexibilität unter Beweis zu stellen, könnten wir die Eurovignette innerhalb der nächsten drei oder vier Monate beschließen, mit diesem Parlament und dieser Kommission unter irischem Ratsvorsitz.

We hebben vandaag overeenstemming bereikt over het systeem voor tolwegen. Dat systeem zit technisch gezien zo in elkaar dat een systeem voor Eurovignetten er gemakkelijk in kan worden geïntegreerd. Als we allemaal flexibiliteit betrachten en het met elkaar eens kunnen geraken, kunnen we dat Eurovignetsysteem binnen drie of vier maanden goedkeuren, nog tijdens het Iers voorzitterschap, met dit Parlement en deze Commissie.


Während in allen Anhörungen allen Mitgliedern des Ausschusses eine Frage zugestanden wurde, gelang es in einem oder zwei Fällen, am Ende der Sitzung eine freie Fragerunde einzufügen, die eher politische und sogar unerwartete Fragen ermöglichte.

Terwijl op alle hoorzittingen door alle leden van de commissie een vraag kon worden gesteld, slaagden een of twee commissies erin om aan het einde van de vergadering een vrije vragenronde te houden, die de mogelijkheid bood voor meer politieke en zelfs onverwachte vragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns allen gelänge' ->

Date index: 2024-06-13
w