Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns allen fraktionen geeinigt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Arbeitsgruppe gehörten Abgeordnete aus allen Fraktionen des Europäischen Parlaments an, und ein Vertreter des Rates nahm als Beobachter teil. Die Arbeitsgruppe trat zwischen August und Dezember 2013 neunmal zusammen und stellte eine Liste von Empfehlungen zur Verbesserung des Registers zusammen.

De groep is van augustus tot december 2013 negenmaal bijeengekomen om een lijst van aanbevelingen ter verbetering van het register op te stellen.


Das Beste, was wir tun können, ist, die dringliche Entschließung anzunehmen, auf die wir uns mit allen Fraktionen geeinigt haben, damit wir den Druck auf die chinesischen Behörden erhöhen können.

We kunnen het beste de urgentieresolutie goedkeuren die we met alle fracties overeengekomen zijn, zodat we de druk op de Chinese autoriteiten kunnen opvoeren.


weist darauf hin, dass internationalen Übereinkünften eine verbindliche Wirkung zukommt und dass sie Auswirkungen auf das EU-Recht haben, und betont, dass die Verhandlungen während des gesamten Verfahrens transparent sein müssen, was bedeutet, dass die Organe das Verhandlungsmandat veröffentlichen sollten, das dem Verhandlungsführer der EU erteilt wurde, ohne dass die Verhandlungsposition der EU untergraben wird; ist der Auffassung, dass Dokumente im Zusammenhang mit internationalen Übereinkünften grundsätzlich öffentlich sein sollten, wenn es auch berechtigte Ausnahmen geben muss und dass das Vertrauen nicht untergraben werden darf, da ...[+++]

wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen ...[+++]


Der Änderungsantrag ist ein Kompromiss zwischen dem EP und dem Rat und entspricht dem Kompromisspaket über Stoffe den Artikeln, auf dass sich die Mehrheit der Fraktionen geeinigt hat Änderungsantrag 157 als erster Lesung).

Dit amendement is een compromis tussen het EP en de Raad en is in overeenstemming met het compromispakket over stoffen dat werd goedgekeurd door een meerderheid van de fracties (am. 37 uit de eerste lezing).


Dann gibt es noch die Frage, ob der gemeinsame Text, auf den sich die Fraktionen geeinigt haben, richtig zustande gekommen ist und ob die Übersetzungen vorliegen.

Rest ons nog de vraag of de gezamenlijke tekst waarover de fracties overeenstemming hebben bereikt, op de juiste manier tot stand is gekomen en of er inmiddels vertalingen beschikbaar zijn.


Angesichts der in der Aussprache am Montag von Kommissar Frattini abgegebenen Erklärung und seiner Zusage, die Auswirkungen dieser Verordnung und der zivilrechtlichen Gesetze auf in Drittländern, insbesondere in den Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums, ansässige Parteien zu beachten, haben sich die Fraktionen geeinigt, nicht auf Änderungsantrag 1 zu bestehen.

Met het oog op de verklaring van commissaris Frattini tijdens het debat van maandag en zijn toezegging om de gevolgen te bestuderen die deze verordening en het civiel recht zal hebben voor partijen die gevestigd zijn in derde landen, met name in de landen van de Europese Economische Ruimte, hebben de fracties afgesproken om af te zien van amendement 1.


– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, die trotz später Stunde noch hier sind! Zuallererst darf ich mich für die gute Zusammenarbeit bedanken, nicht nur mit allen Fraktionen innerhalb des Landwirtschaftsausschusses, sondern vor allem auch mit der Kommission und den Beamten dort sowie dem Ratsvorsitz und allen Mitarbeitern im Parlament und in unseren Fraktionen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren die op dit late uur nog aanwezig zijn, om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken voor de goede samenwerking, niet alleen met de fracties binnen de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, maar ook met de Europese Commissie en haar ambtenaren, het voorzitterschap van de Raad en alle medewerkers in het Parlement en in onze fracties.


Zwar seien Fortschritte in nahezu allen Bereichen zu verzeichnen, diese müssten aber beschleunigt und koordiniert werden, um die Ergebnisse herbeizuführen, auf die sich die Staats- und Regierungschefs im Europäischen Rat von Lissabon vor drei Jahren geeinigt hatten.

Op bijna alle gebieden zijn weliswaar vorderingen gemaakt, maar deze moeten worden versneld en gecoördineerd om het resultaat op te leveren dat de staats- en regeringsleiders drie jaar geleden op de Europese Raad van Lissabon hebben afgesproken.


Dabei muß jedoch klar sein, daß die Gemeinschaft Artikel 29 der Richtlinie über die ausgenommenen Sektoren nur dann streichen bzw. aussetzen wird, wenn wir uns zuvor auf einen angemessenen Zugang der europäischen Firmen zu öffentlichen US-Aufträgen auf allen Ebenen geeinigt haben.

Maar men moet goed begrijpen dat de Gemeenschap artikel 29 van de richtlijn voor nutsvoorzieningen pas zal schrappen of opschorten wanneer er eerst een overeenkomst komt over de toegang van Europese bedrijven tot de Amerikaanse markt van overheidsaanbestedingen op bevredigende voorwaarden op alle niveaus.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fo ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten zoals het MEPP en ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns allen fraktionen geeinigt' ->

Date index: 2021-04-21
w