Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht angemeldete Beihilfe
Nicht notifizierte Beihilfe
Nicht rückzahlbare Beihilfe
Nicht rückzahlungspflichtige Beihilfe
Nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

Traduction de «unrechtmäßige beihilfe nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht angemeldete Beihilfe | nicht notifizierte Beihilfe

niet-aangemelde steun


nicht rückzahlbare Beihilfe (2) | nicht rückzahlungspflichtige Beihilfe (1)

niet-terugvorderbare hulp


nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

steun buiten EGKS-verband
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dem ersten Argument von ACEA zufolge gibt es im zu prüfenden Fall — im Gegensatz zum Fall Deggendorf — im Hinblick auf die Rückforderung keine Schwere- und Dringlichkeitselemente und ist seit der Verabschiedung der Entscheidung über die unrechtmäßige Beihilfe nicht viel Zeit verflossen.

Het eerste additionele argument dat ACEA aanvoert is dat in deze zaak — anders dan in de zaak-Deggendorf — er geen zwaarwegende en dringende redenen zijn om tot terugvordering over te gaan.


Da die Beihilfe in Verbindung mit dem Energiefonds der Behörde nicht fristgerecht mitgeteilt worden war, stellt dies eine unrechtmäßige Beihilfe im Sinne von Teil II Artikel 1 Buchstabe f des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen dar.

Aangezien de steun met betrekking tot het Energiefonds niet tijdig bij de Autoriteit was aangemeld vormde zij onrechtmatige steun in de zin van artikel 1, onder f), van deel II van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst.


Aus dieser Funktion der Rückzahlung der Beihilfe folgt auch — außer in außergewöhnlichen Umständen —, dass die Behörde grundsätzlich ihre in der Rechtsprechung des EuGH bestätigten Ermessensgrenzen nicht überschreitet, wenn sie den betreffenden EFTA-Staat zur Einziehung der durch die unrechtmäßige Beihilfe bewilligten Beträge auffordert, da sie damit nur den zuvor bestehenden Zustand wieder herstellt (82).

Uit deze functie van de terugbetaling volgt ook, dat de Autoriteit, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, in de regel de grenzen van haar discretionaire bevoegdheid die zij volgens de rechtsspraak van het Hof bezit, niet overschrijdt wanneer zij een EVA-Staat verzoekt de als onrechtmatige steun toegekende bedragen terug te vorderen, aangezien daarmee slechts de vroegere toestand wordt hersteld (83).


Ferner ergibt sich aus der Rückzahlung der Beihilfe, dass die Überwachungsbehörde – außer in besonderen Fällen – im Allgemeinen ihren in der Rechtsprechung des Gerichtshofs anerkannten Ermessensspielraum nicht überschreitet, wenn sie den betroffenen EFTA-Staat auffordert, die als unrechtmäßige Beihilfe gewährten Beträge wieder einzuziehen, da durch die Wiedereinziehung nur die vorherige Situation wiederhergestellt wird (69).

Uit deze functie van de terugbetaling volgt ook, dat de Autoriteit, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, in de regel de grenzen van haar discretionaire bevoegdheid die zij volgens de rechtspraak van het Hof bezit, niet overschrijdt wanneer zij een EVA-Staat verzoekt de als onrechtmatige steun toegekende bedragen terug te vorderen, aangezien daarmee slechts de vroegere toestand wordt hersteld (69).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Vorschlag sollten – wenn schon nicht ausschließlich, so doch zumindest überwiegend – die Leitlinien des Parlaments berücksichtigt werden, denn die Krise, mit der die Union zu kämpfen hat, ist gänzlich in der Krise des Rates und dessen Unfähigkeit begründet, z. B. damit Schluss zu machen, dass die Deregulierung der Märkte der Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Weise erfolgt, denn diese Situation ist wesentlich wettbewerbsschädlicher als jede unrechtmäßige staatliche Beihilfe.

De crisis waar de Unie mee kampt, speelt zich immers volledig af binnen de Raad, die bijvoorbeeld niet in staat is de ongelijke deregulering van de markten van de lidstaten te corrigeren. Dat is veel schadelijker voor de concurrentie dan soms onterecht verleende staatssteun.


b) einen Betrag in Höhe von 54057,63 Euro (8994433 PTA), der ohne vorherige Genehmigung der Kommission für das Haushaltsjahr 2001 unrechtmäßig gewährt wurde und der eine nicht genehmigte Beihilfe zusätzlich zu den gemäß Artikel 2 genehmigten Beihilfen darstellt, sowie etwaige weitere Beträge, die unter den gleichen Umständen unrechtmäßig gewährt wurden.

b) een bedrag van 54057,63 EUR (8994433 ESP) dat op onwettige wijze is uitgekeerd voordat de goedkeuring van de Commissie voor het boekjaar 2001 was verkregen en een niet toegestane overschrijding van de krachtens artikel 2 goedgekeurde steunmaatregelen betekent, alsmede elk ander bedrag dat eventueel in dezelfde omstandigheden onwettig is uitgekeerd.


Die Gruppe der Tomatenerzeuger in der Vereinigung der Landwirtschaftlichen Genossenschaften des Verwaltungsbezirks Serres hat sich bei den zuständigen Beamten der Gemeinschaft (Pilar Ramírez und Frederico Spanu), die im Verwaltungsbezirk Serres Kontrollen bei Industrietomaten durchgeführt haben, schriftlich darüber beschwert, dass die Unternehmen ACHAKO und ARGO unter Beihilfe der zuständigen öffentlichen Stellen und Banken in Griechenland den Anschein erweckt haben, sie hätten ein Vielfaches der tatsächlichen Mengen an Industrietomaten verarbeitet, um unrechtmäßig in den Ge ...[+++]

In een brief aan de bevoegde Commissie-ambtenaren (Pilar Ramírez en Frederico Spanu) die in het district Serres (Griekenland) controles hebben verricht naar de industriële tomaat, beschuldigt de vereniging van tomatenproducenten verbonden aan de veiling van Serres de bedrijven AXACO en ARGO ervan dat zij met medewerking van bevoegde Griekse overheidsinstanties en banken hebben laten uitschijnen dat zij meerdere keren de werkelijke hoeveelheid industriële tomaten hebben verwerkt om zo illegaal de communautaire subsidies voor deze niet-bestaande hoeveelheden op te strijken.


Die Kommission sollte nicht zulassen, daß Empfänger einer unrechtmäßig gewährten staatlichen Beihilfe dadurch finanziell bevorteilt werden, daß sie die Beihilfe über einen langen Zeitraum behalten dürfen, insbesondere gegenüber Wettbewerbern, die keine unrechtmäßige Beihilfe in einem anfälligen Sektor erhalten haben.

De Commissie kan niet dulden dat bedrijven die onrechtmatige staatssteun hebben ontvangen, financieel voordeel genieten omdat zij gedurende een vrij lange periode over de steun hebben kunnen beschikken, vooral ten aanzien van concurrenten die geen onrechtmatige steun hebben gekregen in een gevoelige sector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unrechtmäßige beihilfe nicht' ->

Date index: 2022-02-28
w