Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bleiben
Rechtsgrundlos gezahlter Betrag
Stand der geleisteten Dienste
Verwendung der von Sachverständigen geleisteten Arbeit
Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten
Zu Unrecht bezahlter Betrag
Zu Unrecht gezahlter Betrag

Vertaling van "unrecht geleisteten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
rechtsgrundlos gezahlter Betrag | zu Unrecht bezahlter Betrag | zu Unrecht gezahlter Betrag

ten onrechte betaald bedrag | ten onrechte uitgegeven bedrag




Verwendung der von Sachverständigen geleisteten Arbeit

gebruikmaken van de werkzaamheden van deskundigen


Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten

waarde van de tijdens de beschouwde periode uitgevoerde werken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. begrüßt die eindeutige Verpflichtung der Kommission zu gewährleisten, dass alle zu Unrecht geleisteten Zahlungen in der verbleibenden Zeit vor dem Abschluss der Wiedereinziehungsverfahren für den Zeitraum 2000 bis 2006 wieder eingezogen werden;

6. is tevreden met de stellige toezegging van de Commissie ervoor te zorgen dat alle onverschuldigde betalingen in de resterende periode worden teruggevorderd, vóór de afwikkelingsprocedures betreffende de periode 2000-2006 worden afgesloten;


8. begrüßt die eindeutige Verpflichtung der Kommission zu gewährleisten, dass alle zu Unrecht geleisteten Zahlungen in der verbleibenden Zeit vor dem Abschluss der Wiedereinziehungsverfahren für den Zeitraum 2000 bis 2006 wieder eingezogen werden;

8. is tevreden met de stellige toezegging van de Commissie ervoor te zorgen dat alle onverschuldigde betalingen in de resterende periode worden teruggevorderd, vóór de afwikkelingsprocedures betreffende de periode 2000-2006 worden afgesloten;


Der Kommission ist daher die Befugnis zu übertragen, die entsprechenden Vorschriften einschließlich derjenigen über die Wiedereinziehung der zu Unrecht geleisteten Zahlungen und die Meldepflicht der Mitgliedstaaten festzulegen.

Derhalve moet de Commissie de bevoegdheid worden verleend om de corresponderende voorschriften vast te stellen, inclusief die betreffende de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen en de rapporteringsverplichtingen voor de lidstaten.


41. fordert den Rechnungshof auf, seinen qualitativen DAS-Ansatz weiter zu entwickeln, um die Mehrjährigkeit vieler Programme und entsprechende Ersatzkontrollen wie Ex-post-Prüfungen und Korrekturen beim Rechnungsabschluss ausreichend zu berücksichtigen, die zum Schutz des EU-Haushalts beitragen, indem sie die Wiedereinziehung von zu Unrecht geleisteten Zahlungen ermöglichen; würde es begrüßen, wenn der Rechnungshof einen Sonderbericht über diese entscheidende Frage vorlegen und damit das Verhältnis zwischen Ex-ante-Kontrollen und Ex-post-Überprüfungen klären würde;

41. verzoekt de Rekenkamer haar kwalitatieve DAS-aanpak verder te ontwikkelen, zodat voldoende rekening kan worden gehouden met de meerjarigheid van veel programma's en de daarmee samenhangende compenserende controles, zoals ex-postcontroles en correcties op de goedkeuring van rekeningen, die tot doel hebben de EU-begroting te beschermen, doordat zij voorzien in terugvordering van onterechte betalingen; zou het op prijs stellen indien de Rekenkamer een speciaal verslag zou opstellen over deze cruciale kwestie en daarin duidelijkheid zou verschaffen over de verhouding tussen ex-antecontroles en ex-postverificatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kontrollkommission fasst in ihrer Frage zwei auf ihren Auftrag sich beziehende Hypothesen ins Auge: das Auferlegen von Verwaltungsstrafen oder die Anordnung der Rückerstattung des zu Unrecht Geleisteten; sie stellt mithin auf alternative Art zwei Fragen.

De Controlecommissie beoogt in haar vraag twee hypothesen betreffende haar opdracht - het opleggen van administratieve sancties of het gelasten van de teruggave van ten onrechte uitbetaalde bedragen -; zij stelt bijgevolg op alternatieve wijze twee subvragen.


Oder, in der Annahme, dass die Kontrollkommission zur Aufgabe hat, die Rückerstattung des zu Unrecht Geleisteten anzuordnen, wird Frau Kocks im vorliegenden Fall diskriminiert, weil sie sich in einer sprachlich ungünstigeren Rechtsprechungslage befindet als jeder andere Rechtsunterworfene, der in Eupen wohnhaft ist und im Hinblick auf eine ähnliche zivilrechtliche Sanktion auf Rückerstattung von 1.586.216 Franken verklagt werden kann?

Of, in de veronderstelling dat de Controlecommissie tot taak heeft een teruggave van ten onrechte uitbetaalde bedragen te gelasten, wordt mevrouw Kocks te dezen gediscrimineerd om reden dat zij zich in een op grond van de taal ongunstiger jurisdictionele toestand bevindt dan elke andere rechtsonderhorige die woonachtig is in Eupen en die met het oog op een soortgelijke burgerrechtelijke sanctie van terugvordering van 1.586.216 frank kan worden gedagvaard ?


« Verstösst Artikel 7 § 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung besagt, dass ' in bezug auf Gehälter, diesbezügliche Vorschüsse und Entschädigungen oder Zulagen, die zu den Gehältern hinzukommen oder ihnen gleichgestellt sind, [.] die durch den Staat zu Unrecht geleisteten Beträge definitiv den Empfängern erhalten [bleiben], wenn ihre Rückzahlung nicht innerhalb einer Frist von fünf Jahren, die mit dem ersten Januar des Jahres der Auszahlung beginnt, gefordert wird ', während die v ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet niet, doordat die bepaling erin voorziet dat ` inzake wedden, voorschotten daarop en vergoedingen of uitkeringen die een toebehoren van de wedden vormen of ermede gelijkstaan, [ .


IX. Beitreibung von Verlusten: Vorkehrungen dafür, dass bei der Wiedereinziehung von zu Unrecht an Mitgliedstaaten, Unternehmen oder Einzelpersonen gezahlten Beträgen keine Nachlässigkeiten oder Versäumnisse auftreten; das Parlament verlangt einen regelmäßig, mindestens einmal jährlich, vorzulegenden Fortschrittsbericht der im Juli 2000 eingesetzten zentralen Abteilung für die Wiedereinziehung von Beträgen, in den aufgeschlüsselt nach Generaldirektionen sämtliche erledigten und unerledigten Wiedereinziehungsbescheide aufgeführt sind; fordert die Kommission auf, die vom Rechnungshof für das Haushaltsjahr 1999 aufgedeckten zu Unrecht geleisteten Zahlungen möglichst ...[+++]

IX. Terugvordering van verliezen: ervoor te zorgen dat er geen slordigheden of nalatigheden optreden bij de terugvordering van middelen die ten onrechte aan lidstaten, bedrijven of personen zijn betaald; wenst dat de in juli 2000 opgerichte centrale invorderingsdienst ten minste eenmaal per jaar een voortgangsverslag overlegt, waarin per directoraat-generaal wordt vermeld welke invorderingsverzoeken zijn afgehandeld en welke nog open staan; verzoekt de Commissie met klem zo snel mogelijk over te gaan tot invordering van de onregelmatige betalingen die de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 1999 heeft ontdekt, en in de toekomst invorder ...[+++]


Oder, in der Annahme, dass die Kontrollkommission zur Aufgabe hat, die Rückerstattung des zu Unrecht Geleisteten anzuordnen, wird Frau Kocks im vorliegenden Fall diskriminiert, weil sie sich in einer sprachlich ungünstigeren Rechtsprechungslage befindet als jeder andere Rechtsunterworfene, der in Eupen wohnhaft ist und im Hinblick auf eine ähnliche zivilrechtliche Sanktion auf Rückerstattung von 1 586 216 Franken verklagt werden kann?

Of, in de veronderstelling dat de Controlecommissie tot taak heeft een teruggave van ten onrechte uitbetaalde bedragen te gelasten, wordt mevrouw Kocks te dezen gediscrimineerd om reden dat zij zich in een op grond van de taal ongunstiger jurisdictionele toestand bevindt dan elke andere rechtsonderhorige die woonachtig is in Eupen en die met het oog op een soortgelijke burgerrechtelijke sanctie van terugvordering van 1 586 216 frank kan worden gedagvaard ?


In Wirklichkeit ergebe sich der Unterschied nicht aus dem Gesetz vom 20. Juli 1971, sondern aus Artikel 120bis der koordinierten Gesetze über die Familienzulagen, der bestimme, dass in dieser Angelegenheit das Recht auf Rückerstattung des zu Unrecht geleisteten Betrags in fünf Jahren verjähre, was den Hof dazu veranlassen könnte, die Frage umzuformulieren.

In werkelijkheid vloeit het verschil niet voort uit de wet van 20 juli 1971 maar uit artikel 120bis van de gecoördineerde wetten op de kinderbijslag, dat bepaalt dat, in deze aangelegenheid, het recht op terugvordering van het ten onrechte uitbetaalde bedrag na vijf jaar verjaart, wat het Hof ertoe zou kunnen brengen de vraag te herformuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unrecht geleisteten' ->

Date index: 2021-01-28
w