Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der die spezifische Wirkung eines
Dosiskonstante
Dosiskonstante der Gammastzahlung
Dosisleistungskonstante
Ein spezifisches Innendesign entwickeln
Ein spezifisches Raumdesign entwickeln
Einheitliche Terminologie bereitstellen
IKT-Terminologie verwenden
IKT-spezifische Begriffe verwenden
IuK-Terminologie verwenden
Komplement
Serumbestandteil
Spezifische Aufgabe
Spezifische Dotation
Spezifische Gammastrahlen Konstante
Spezifische Gammastrahlen-Konstante
Spezifische Gammastrahlenkonstante
Spezifische Gammastrahlungskonstante
Spezifische Rechtsvorschrift
Spezifische Schneidarbeit
Spezifische Schneidenergie
Spezifische Zerspanarbeit
Spezifische Zerspanenergie

Traduction de «unnötigerweise an spezifische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dosiskonstante | Dosiskonstante der Gammastzahlung | Dosisleistungskonstante | spezifische Gammastrahlen Konstante | spezifische Gammastrahlenkonstante | spezifische Gammastrahlen-Konstante | spezifische Gammastrahlungskonstante

specifieke gamma-emissie | specifieke gammastralingsconstante


spezifische Schneidarbeit | spezifische Schneidenergie | spezifische Zerspanarbeit | spezifische Zerspanenergie

specifieke verspaningsenergie


effektiver spezifischer Kraftstoffverbrauch 3)spezifischer Bremskraftstoffverbrauch | spezifischer Kraftstoffverbrauch bezogen auf die Wellenleistung

specifiek effektief brandstofverbruik


ein spezifisches Innendesign entwickeln | ein spezifisches Raumdesign entwickeln

specifiek interieurdesign ontwikkelen | specifiek interieurontwerp ontwikkelen








Komplement | Serumbestandteil | der die spezifische Wirkung eines

complement | aanvulling


die Auswirkungen spezifischer Tätigkeiten der Aquakultur bestimmen

impact van specifieke aquacultuuractiviteit meten | invloed van specifieke aquacultuuractiviteit meten


einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie wird durch das neue System das derzeitige Problem mit restriktiven Vertragsklauseln und Garantiebedingungen gelöst, durch die Verbraucher unnötigerweise an spezifische Marken sowie Vertragshändler und Vertragswerkstätten gebunden werden?

In hoeverre biedt de nieuwe regeling een oplossing voor de bestaande problemen met restrictieve contractbepalingen en garantievoorwaarden, waardoor de consument onnodige beperkingen worden opgelegd in zijn keuze voor specifieke merken en vergunninghoudende exploitanten?


Insbesondere entsteht unnötigerweise mehr Rechtsunsicherheit durch die Unterscheidung zwischen Verstößen gegen das Unionsrecht (Buchstabe a) und dem Fall, dass ein Abkommen „sich vollständig oder teilweise mit einem bestehenden Abkommen zwischen der Union und dem jeweiligen Drittland überschneiden und diese spezifische Überschneidung im letztgenannten Abkommen nicht geregelt ist“ (Buchstabe b).

Met name het onderscheid tussen "in strijd zijn met het recht van de Unie" (punt a) en "(gehele of gedeeltelijke overlapping van) een van kracht zijnde overeenkomst van de Unie met dat derde land (...) (welke) overlapping niet in de laatste overeenkomst geregeld wordt" (punt b) geeft onnodige aanleiding tot onzekerheid.


w