Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unmöglich garantiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werden

obligaties met garantie van een rechtspersoon


Schuldverschreibungen, die vom Staat ausgegeben oder garantiert werden

door de staat uitgegeven of gegarandeerde obligaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da es unmöglich ist, die durch die derzeitige Finanzkrise deutlich gewordenen Schwächen der bestehenden Aufsichtsstruktur zu beheben, ist es nun umso dringender geworden, Mechanismen für eine Aufsicht auf Makroebene zu schaffen, durch die die Stabilität der europäischen Finanzmärkte garantiert werden kann.

Aangezien het onmogelijk is om de zwakke bestaande structuur voor dat toezicht te versterken, een zwakheid die door de huidige financiële crisis nog eens is onderstreept, is het des te dringender om mechanismen voor het macroprudentieel toezicht te creëren waarmee de stabiliteit op de Europese financiële markten gewaarborgd kan worden.


Dennoch muss ich auf Folgendes hinweisen: Wenn die Bedingungen vor Ort so waren, dass die Sicherheit von Beobachtern unmöglich garantiert werden konnte, wie können wir dann davon ausgehen, dass die Bedingungen für die Durchführung der Wahlen überhaupt gegeben waren?

Dames en heren, als niet eens kan worden gegarandeerd dat waarnemers veilig naar Tsjetsjenië kunnen reizen, hoe kunnen we dan aannemen dat aan de voorwaarden voor vrije verkiezingen is voldaan?


Dennoch muss ich auf Folgendes hinweisen: Wenn die Bedingungen vor Ort so waren, dass die Sicherheit von Beobachtern unmöglich garantiert werden konnte, wie können wir dann davon ausgehen, dass die Bedingungen für die Durchführung der Wahlen überhaupt gegeben waren?

Dames en heren, als niet eens kan worden gegarandeerd dat waarnemers veilig naar Tsjetsjenië kunnen reizen, hoe kunnen we dan aannemen dat aan de voorwaarden voor vrije verkiezingen is voldaan?


Herr Stubb hat Recht: Dies ist eine der traurigsten Aussprachen, die ich in diesem Haus erlebt habe, doch ich hoffe, dass morgen das Abstimmungsergebnis zu diesem Bericht einer der besten Momente sein wird, die wir erfahren werden, denn dieser Bericht, der nicht mehr nur der ihre, sondern mit einer Zustimmung von 70 % auch der des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist, gibt erstens eine Antwort auf die Forderung des Rates an dieses Haus; zweitens wendet er das Prinzip der degressiven Proportionalität an, drittens garantiert er ein repräsentati ...[+++]

De heer Stubb heeft gelijk: dit is een van de droevigste debatten die ik in dit Huis heb bijgewoond, maar ik hoop dat morgen de uitkomst van de stemming over dit verslag een van de beste momenten zal zijn die we meemaken, omdat dit verslag, dat niet alleen van hun, maar ook van de Commissie constitutionele zaken is, met zeventig procent ondersteuning, ten eerste overeenkomt aan hetgeen waarom de Raad dit Huis heeft verzocht. Ten tweede het beginsel van degressieve proportionaliteit toepast. Ten derde een parlementaire vertegenwoordiging waarborgt, iets dat met het Verdrag van Nice onmogelijk zou zijn geweest; gedeeltelijk omdat sommige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das angefochtene Gesetz führe eine indirekte Diskriminierung ein, die inländische Produkte zum Nachteil ausländischer Produkte begünstige, da die darin befürwortete Wiederverwendung wirtschaftliche und logistische Kosten mit sich bringe, die hinsichtlich des Wettbewerbs unmöglich von ausländischen Erzeugern, die nach Belgien importierten, getragen werden könnten, was gegen die absolute Neutralität der inländischen Steuern hinsichtlich des Wettbewerbs zwischen inländischen Produkten und importierten Produkten, die durch Artikel 90 des EG ...[+++]

De bestreden wet zou een indirecte discriminatie invoeren, die de nationale producten bevoordeelt ten koste van de buitenlandse producten, daar het hergebruik waarvoor zij pleit, een economische en logistieke kostprijs zal meebrengen die de buitenlandse producenten die in België invoeren, vanuit concurrentieel oogpunt onmogelijk kunnen dragen, wat in strijd is met de volledige neutraliteit van de binnenlandse belastingen ten aanzien van de concurrentie tussen nationale producten en ingevoerde producten, gewaarborgd bij artikel 90 van het E.G.-Verdrag.


9. Andererseits wäre es völlig verfehlt, davon auszugehen, Demokratie könne nur auf nationaler Ebene garantiert werden und existieren; zu meinen, die Entwicklung der Demokratie, auf institutioneller wie politischer Ebene, sei nicht auch auf europäischer Ebene möglich; es sei unmöglich, das Demokratiedefizit der Union auch mittels Stärkung des Europäischen Parlaments zu beseitigen und es sei daher nicht nur notwendig, einer solchen Stärkung entgegenzuwirken, sondern geradezu einen Weg einzuschlagen, der auf eine ...[+++]

9. Het zou daarentegen verkeerd zijn te menen dat de democratie gewaarborgd is en levend gehouden kan worden op nationale grondslagen alleen, dat ontwikkeling van de democratie in institutionele en politieke zin niet ook op Europese schaal denkbaar is, dat het democratisch tekort van de Unie niet ook door versterking van het Europees Parlement verkleind zou kunnen worden en dat een dergelijke versterking niet alleen ontmoedigd moet worden, maar zelfs een weg ingeslagen moet worden die leidt tot teruggave van bevoegdheden aan de nationale parlementen.




D'autres ont cherché : unmöglich garantiert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unmöglich garantiert werden' ->

Date index: 2020-12-26
w