Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unmittelbare folge wurden " (Duits → Nederlands) :

Die klagende Partei führt anschließend an, die unmittelbare Anwendung des angefochtenen Gesetzes, und insbesondere seines Artikels 8 § 2, habe zur Folge gehabt, dass die Bankinstitute, bei denen sie Konten besitze, sie darüber informiert hätten, dass sie dem FÖD Finanzen vor dem Ende des Monats September 2016 die angeforderten Auskünfte erteilen würden.

De verzoekende partij voert vervolgens aan dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden wet en in het bijzonder van artikel 8, § 2, ervan tot gevolg heeft gehad dat de bankinstellingen waar zij rekeningen bezit, haar erover hebben ingelicht dat zij, vóór het einde van de maand september 2016, de gevraagde gegevens aan de FOD Financiën zouden meedelen.


Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung im Kindesalter wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie als unmittelbare Folge davon, dass sie Opfer von Straftaten im Sinne des Artikels 4 Absätze 2, 3, 5und 6 sowie des Artikels 5 Absatz 6 wurden, gezwungen waren, nicht strafrechtli ...[+++]

De lidstaten nemen, in overeenstemming met de grondbeginselen van hun rechtsorde, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn kindslachtoffers van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten, wanneer deze betrokkenheid rechtstreeks voortvloeit uit het feit dat ze slachtoffer zijn van een van de in artikel 4, leden 2, 3, 5 en 6 en in artikel 5, lid 6, bedoelde handelingen.


Die Opfer des Menschenhandels sollten im Einklang mit den Grundprinzipien der Rechtsordnung der betreffenden Mitgliedstaaten vor strafrechtlicher Verfolgung oder Bestrafung wegen strafbarer Handlungen wie der Verwendung falscher Dokumente oder Verstößen gegen die Prostitutions- oder Einwanderungsgesetze geschützt werden, zu denen sie als unmittelbare Folge davon, dass sie dem Menschenhandel ausgesetzt waren, gezwungen wurden.

De slachtoffers van mensenhandel moeten, conform de basisbeginselen van het rechtsstelsel van de betrokken lidstaten, worden beschermd tegen vervolging en bestraffing wegens criminele activiteiten, zoals het gebruik van valse documenten, en wegens strafbare feiten op grond van de prostitutie- of immigratiewetgeving, tot het plegen waarvan zij zijn gedwongen als rechtstreeks gevolg van het feit dat zij slachtoffer zijn van mensenhandel.


(7) Die Opfer von Menschenhandel sollten im Einklang mit den Grundprinzipien der Rechtsordnung der betreffenden Mitgliedstaaten vor strafrechtlicher Verfolgung oder Bestrafung wegen strafbarer Handlungen wie der Verwendung falscher Dokumente oder Verstößen gegen die Prostitutions- oder Einwanderungsgesetze geschützt werden, zu denen sie als unmittelbare Folge dessen gezwungen wurden, dass sie dem Menschenhandel ausgesetzt waren.

(7) De slachtoffers van mensenhandel moeten, conform de basisbeginselen van het rechtsstelsel van de bevoegde lidstaten, worden beschermd tegen vervolging en bestraffing wegens criminele activiteiten, zoals het gebruik van valse documenten, en wegens strafbare feiten in de zin van de prostitutie- of immigratiewetgeving, tot het plegen waarvan zij zijn gedwongen als rechtstreeks gevolg van het feit dat zij slachtoffer zijn van mensenhandel.


Als unmittelbare Folge wurden Telefonanschlüsse unterbrochen und einige Mobiltelefondienste bleiben abgeschaltet.

Vervolgens is het telefoonverkeer stilgelegd en zijn een aantal mobiele-telefonienetwerken buiten werking gesteld.


Diese Maßnahmen stellen eine unmittelbare Folge Ihres Berichts vom 12. Juli dar, dem ich erfreut entnommen habe, dass diese Maßnahmen von Ihnen nachdrücklich befürwortet wurden.

Al deze maatregelen zijn een direct gevolg van de achterliggende gedachte van uw verslag van 12 juli.


C. unter Hinweis darauf, dass die meisten Getöteten Moslems waren und dass die Eskalation der Gewalt eine unmittelbare Folge von gegen Moslems gerichteten Vergeltungsmaßnahmen war, nachdem im Februar 2002 58 Hindus bei lebendigem Leibe in einem Zug verbrannt wurden,

C. vaststellend dat de meeste slachtoffers moslims zijn en dat de escalatie van geweld een rechtstreeks gevolg was van represaillemaatregelen tegen moslims naar aanleiding van het feit dat in februari 2002 58 hindoes in een trein levend zijn verbrand,


C. unter Hinweis darauf, dass die meisten Getöteten Moslems waren und dass die Eskalation der Gewalt eine unmittelbare Folge von gegen Moslems gerichteten Vergeltungsmaßnahmen war, nachdem im Februar 2002 58 Hindus bei lebendigem Leibe in einem Zug verbrannt wurden,

C. vaststellend dat de meeste slachtoffers moslims zijn en dat de escalatie van geweld een rechtstreeks gevolg was van represaillemaatregelen tegen moslims naar aanleiding van het feit dat in februari 2002 58 hindoes in een trein levend zijn verbrand,


Hilfsweise meint die Flämische Regierung, dass die klagenden Parteien nicht nachweisen würden, wie ein Dekret, das nur ein Verfahren vorsehe - ein Verfahren, das vorgesehen werde, um der Richtlinie Folge zu leisten, deren Verletzung geltend gemacht werde -, die Richtlinie 92/43/EWG bezüglich der natürlichen Lebensräume effektiv verletzen könne, in der Annahme, dass diese Richtlinie als solche sich unmittelbar auf die interne Rechts ...[+++]

In ondergeschikte orde meent de Vlaamse Regering dat de verzoekende partijen niet aantonen hoe een decreet dat enkel in een procedure voorziet - een procedure om tegemoet te komen aan de richtlijn waarvan de schending wordt aangevoerd - de habitatrichtlijn 92/43/EEG effectief kan schenden, daarbij ervan uitgaande dat die richtlijn als zodanig rechtstreekse werking heeft in de interne rechtsorde.


Das Projekt hatte unmittelbar eine Änderung der Politik zur Folge: Die Empfehlungen des Berichts wurden bereits von der örtlichen Schule übernommen und umgesetzt.

Er konden reeds onmiddellijk beleidswijzigingen worden doorgevoerd: de aanbevelingen uit het verslag zijn door de lokale scholen overgenomen en ten uitvoer gelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unmittelbare folge wurden' ->

Date index: 2021-02-15
w