Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
R
RECHTSAKT
Tritt am
Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3

Traduction de «unmittelbar nach veröffentlichung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frau,die sich unmittelbar nach einer Geburt infiziert

vrouw die onmiddellijk na de bevalling geïnfecteerd wordt


Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3

bekendmaking zoals bedoeld in artikel 19, lid 3


Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

[Dit]/[Deze] [RECHTSINSTRUMENT] treedt in werking op de [...] dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unmittelbar nach Veröffentlichung des Berichts wurde demgemäß eine Folgenabschätzung zu einer solchen Überarbeitung veranlasst.

Onmiddellijk na de publicatie van het verslag is dan ook het startschot gegeven voor een effectbeoordeling van een dergelijke herziening.


Unmittelbar nach Veröffentlichung des Berichts wurde eine Folgenabschätzung zu einer solchen Überarbeitung veranlasst.

Onmiddellijk na de bekendmaking van het verslag is een effectbeoordeling die bij een dergelijke herziening hoort, van start gegaan.


((b) Unmittelbar nach Veröffentlichung dieser Mitteilung unternimmt die Kommission im Benehmen mit dem betroffenen Mitgliedstaat bei den staatlichen Organen des betroffenen Drittlands Schritte zur Wiedereinführung oder Einführung des visumfreien Reiseverkehrs und unterrichtet darüber unverzüglich das Europäische Parlament und den Rat.

(b) de Commissie onderneemt, onmiddellijk na de datum van bekendmaking van de kennisgeving en in overleg met de betrokken lidstaat, stappen bij de autoriteiten van het betrokken derde land met het oog op de herinvoering of invoering van de vrijstelling van de visumplicht, en brengt het Europees Parlement en de Raad onverwijld van die stappen op de hoogte;


Sofern Beschlüsse des Ausschusses einen Verantwortlichen, einen Auftragsverarbeiter oder den Beschwerdeführer unmittelbar und individuell betreffen, so können diese Personen binnen zwei Monaten nach Veröffentlichung der betreffenden Beschlüsse auf der Website des Ausschusses im Einklang mit Artikel 263 AEUV eine Klage auf Nichtigerklärung erheben.

Wanneer de verwerkingsverantwoordelijke, de verwerker of de klager rechtstreeks en individueel wordt geraakt door besluiten van het Comité, kan hij binnen twee maanden na de bekendmaking ervan op de website van het Comité een beroep tot nietigverklaring van deze besluiten instellen overeenkomstig artikel 263 VWEU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. betont, dass die albanische Justiz gänzlich unabhängig, berechenbarer, effizienter und gerechter sein sollte, damit ihr sowohl Bürger als auch die Wirtschaft vertrauen; fordert die staatlichen Stellen daher auf, für die Entpolitisierung der Justiz Sorge zu tragen, indem ein leistungsbezogenes und transparentes Verfahren zur Ernennung von Richtern und Staatsanwälten geschaffen wird, bei Disziplinarverfahren konkrete Ergebnisse geliefert werden und in der Rechtsprechung für angemessene Fristen und eine Vereinheitlichung, für die Veröffentlichung von bzw. den problemlosen Zugang zu sämtlichen gerichtlichen Entscheidungen ...[+++]

11. onderstreept dat het Albanese rechtsstelsel volledig onafhankelijk, voorspelbaarder, efficiënter en eerlijker moet zijn om ervoor te zorgen dat de burgers en het bedrijfsleven vertrouwen in het rechtsstelsel hebben; roept de autoriteiten daarom op om depolitisering van de rechterlijke macht te waarborgen door een op verdienste gebaseerd en transparant proces voor de aanstelling van rechters en openbare aanklagers in te voeren, alsmede degelijke resultaten op het gebied van tuchtzaken te boeken, en door te zorgen voor een tijdige rechtspraak, die gepaard gaat met uniformisering van de rechtspraak, publicatie van en toegang tot alle r ...[+++]


20. weist darauf hin, dass die Rechtsstaatlichkeit der Eckpfeiler von Demokratie und eine Voraussetzung für eine funktionsfähige Marktwirtschaft ist, und betont, dass Justizreformen in einem weitreichenderen Zusammenhang gesehen werden müssen; unterstreicht, dass das Justizwesen vollkommen unabhängig, berechenbarer, wirksamer und gerechter sein sollte, damit die Menschen und die Unternehmen Vertrauen in die Justiz haben können; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die Rechtssachen in allen Gerichten nach dem Zufallsprinzip zu verteilen und ein zeitgerechtes Urteil, die Vereinheitlichung der Rechtsprechung, die ...[+++]

20. wijst andermaal op het feit dat de rechtsstaat de hoeksteen van de democratie is en een noodzakelijke voorwaarde voor een functionerende markteconomie, en benadrukt dat hervormingen van het rechtsstelsel in een breder verband moeten worden gezien; onderstreept dat het rechtsstelsel volledig onafhankelijk, voorspelbaarder, efficiënter en eerlijker moet zijn om ervoor te zorgen dat de bevolking en het bedrijfsleven vertrouwen in het rechtsstelsel hebben; onderstreept in dit verband de noodzaak om rechtszaken op willekeurige wijze bij alle rechtbanken te verdelen en om te zorgen voor een tijdige rechtspleging en de harmonisatie van de jurisprudentie, de publicatie van en de gemakkelijke toegang tot a ...[+++]


Der Berichterstatter ist jedenfalls der Auffassung, dass die Kommission unmittelbar nach der Veröffentlichung der Grundverordnung im Amtsblatt der Europäischen Union einen neuen, grundlegend überarbeiteten Entwurf einer Verordnung zur Durchführung technischer Maßnahmen in der Ostsee, den Belten und dem Öresund vorlegen sollte.

De rapporteur meent echter dat de Commissie onmiddellijk na de bekendmaking van de tekst van de basisverordening in het Publicatieblad van de Europese Unie een nieuw, grondig gewijzigd ontwerp moet voorstellen van de verordening inzake technische maatregelen van de visbestanden in de Oostzee, de Belten en de Sont.


Aufgrund der dringenden Notwendigkeit, auf die Wirtschaftskrise zu reagieren, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten —

Wegens de dringende behoefte om de economische crisis aan te pakken, dient deze verordening onmiddellijk bij haar bekendmaking in werking te treden,


Was würden Sie vorziehen: die Veröffentlichung der Sitzungsprotokolle zwei Wochen nach dem Erlass von geldpolitischen Entscheidungen, wie dies von der amerikanischen Notenbank oder der Bank von England praktiziert wird, oder eine Pressekonferenz unmittelbar nach geldpolitischen Entscheidungen nebst sofortiger Veröffentlichung der dafür maßgeblichen Gründe im Internet, wie dies bei der EZB üblich ist?

Welk alternatief heeft uw voorkeur: publicatie van de notulen twee weken nadat de monetairebeleidsbeslissingen zijn genomen, zoals dat wordt gedaan door de Fed en de Bank of England, of een persconferentie onmiddellijk na de monetairebeleidsbeslissingen en de gelijktijdige publicatie op het internet van de overwegingen die aan deze beslissingen ten grondslag liggen, zoals dat wordt gedaan door de ECB?


2. Die in Absatz 1 genannten Sicherheitsanforderungen werden den Mitgliedstaaten von der Kommission mitgeteilt, sobald diese Richtlinie in Kraft getreten ist, und danach jeweils unmittelbar nach deren Veröffentlichung.

2. De in lid 1 bedoelde veiligheidsvoorschriften worden door de Commissie aan de lidstaten medegedeeld bij de inwerkingtreding van de onderhavige richtlijn en vervolgens op het ogenblik waarop zij worden gepubliceerd.




D'autres ont cherché : rechtsakt     seiner ihrer     tritt am tag     unmittelbar nach veröffentlichung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unmittelbar nach veröffentlichung' ->

Date index: 2025-01-15
w