Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen mit unmittelbarer gerichtlicher Zuständigkeit
Gegen jemand wird gerichtlich vorgegangen

Traduction de «unmittelbar gerichtlich gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen mit unmittelbarer gerichtlicher Zuständigkeit

verdrag met een directe rechterlijke bevoegdheid


unmittelbare Klage des Geschädigten gegen den Versicherer

rechtstreekse vordering van de gelaedeerde tegen de verzekeraar


gegen jemand wird gerichtlich vorgegangen

vervolgd worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[8] Die Prüfungsberichte der Behörde haben unmittelbare Folgen, wenn nicht binnen 15 Tagen gerichtlich gegen sie vorgegangen wird.

[8] Verslagen van het nationaal agentschap voor integriteitsbewaking hebben onmiddellijke uitwerking tenzij zij binnen 15 dagen voor de rechtbank worden aangevochten.


Art. 8 - § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnt sind, insofern diese Artikel sich auf die Registrierungsgebühren beziehen, die in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen erwähnt sind, oder in den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten gezogen wurden, Güter und Werte, ...[+++]

Art. 8. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, in zoverre die betrekking hebben op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit d ...[+++]


[8] Die Prüfungsberichte der Behörde haben unmittelbare Folgen, wenn nicht binnen 15 Tagen gerichtlich gegen sie vorgegangen wird.

[8] Verslagen van het nationaal agentschap voor integriteitsbewaking hebben onmiddellijke uitwerking tenzij zij binnen 15 dagen voor de rechtbank worden aangevochten.


« Art. 127. § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 449 und 450 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, den Artikeln 73 und 73bis des Mehrwertsteuergesetzbuches, den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches, den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches oder den Artikeln 207/1 und 207bis des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten gezogen wurden, Güter und Werte, die an ihre ...[+++]

« Art. 127. § 1. Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en 73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek der successierechten, in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, in de artikelen 207/1 en 207bis van het Wetboek van de met het zegel gelijkgestelde taksen, of aan misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, in zoverre die betrekking hebben op de vermogensvoordelen die rechtstre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der vorliegenden Rechtssache - genauso wie in der ersten Rechtssache, die zum Urteil Nr. 85/2001 geführt hat - konnte die benachteiligte Person unmittelbar gerichtlich gegen die haftbar zu machende Behörde vorgehen, ohne abwarten zu müssen, bis der Staatsrat über die Klage befunden haben würde, die sie gegen die Entscheidung des Ministers, ihre Bewerbung nicht zu berücksichtigen, erhoben hatte.

In onderhavige zaak, net zoals in de eerste zaak die aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 85/2001, kon de benadeelde persoon onmiddellijk in rechte treden tegen de overheid die aansprakelijk zou kunnen worden verklaard, zonder dat hij diende te wachten tot de Raad van State uitspraak zou hebben gedaan over het beroep dat hij had ingesteld tegen de beslissing van de minister waarbij zijn kandidatuur niet in aanmerking werd genomen.


Im Urteil Nr. 85/2001 entschied der Hof, dass die Argumentation des Urteils Nr. 32/96 nicht angewandt werden kann, wenn die benachteiligte Person unmittelbar gerichtlich gegen die möglicherweise als haftbar zu erklärende Behörde vorgehen konnte, ohne abwarten zu müssen, bis der Staatsrat über die Klage befunden haben würde, die sie gegen die sie ihrer Funktion enthebende Entscheidung des Ministers eingereicht hatte.

In het arrest nr. 85/2001 besliste het Hof dat de redenering van het arrest nr. 32/96 niet kan worden toegepast wanneer de benadeelde persoon onmiddellijk in rechte kon treden tegen de overheid die aansprakelijk zou kunnen worden verklaard, zonder dat hij diende te wachten tot de Raad van State uitspraak zou hebben gedaan over het beroep dat hij had ingesteld tegen de beslissing van de minister waarbij hem zijn functie werd ontnomen.


In der Rechtssache Nr. 1915 konnte die benachteiligte Person unmittelbar gerichtlich gegen die möglicherweise als haftbar zu erklärende(n) Behörde(n) vorgehen, ohne abwarten zu müssen, bis der Staatsrat über die von ihm gegen die ihn seiner Funktion enthebende Entscheidung des Ministers eingereichte Klage befunden haben würde.

In de zaak nr. 1915 kon de benadeelde persoon onmiddellijk in rechte treden tegen de overheid of overheden die aansprakelijk zouden kunnen worden verklaard, zonder dat hij diende te wachten tot de Raad van State uitspraak zou hebben gedaan over het beroep dat hij had ingesteld tegen de beslissing van de minister waarbij hem zijn functie werd ontnomen.


19. empfiehlt den Mitgliedstaaten, die auf der Tagung des Europäischen Rates von Tampere (15./16. Oktober 1999) erzielten Vereinbarungen umzusetzen, namentlich jene, die die wechselseitige Anerkennung von strafrechtlichen Gerichtsentscheidungen, die Vereinfachung des derzeitigen Auslieferungsverfahrens sowie Festnahme und unmittelbare Überstellung von Personen, gegen die ein gerichtlicher Haftbefehl vorliegt, betreffen;

19. beveelt de lidstaten aan de op de Europese Raad in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 gemaakte afspraken ten uitvoer te leggen, in het bijzonder ten aanzien van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen, vereenvoudiging van de procedures voor uitlevering en inhechtenisneming en onmiddellijke uitlevering van personen tegen wie een gerechtelijk bevel tot opsporing en aanhouding bestaat;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unmittelbar gerichtlich gegen' ->

Date index: 2021-03-22
w