Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unklare antwort darauf geben sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn es eine schwache oder unklare Antwort darauf geben sollte, ob es sich um kollektive Bestrafung handelte – nach den Worten, die Sie benutzt haben – oder ob es eine Maßnahmen auf der Basis von Einzelfällen gegeben hat, was gemäß den EU-Richtlinien der Freizügigkeit erforderlich ist, dann müssen wir das wissen.

Als u met een zwakke en verwarde reactie komt op de vraag of er sprake is geweest van een collectieve straf – om het in uw woorden te zeggen – of dat er per geval geoordeeld is, wat op grond van de EU-richtlijn vrij verkeer verplicht is, dan komen we niet verder.


Im gegenwärtigen Stadium ist es zu früh, um darauf eine definitive Antwort zu geben.

Het is in deze fase nog te vroeg om hierop een definitief antwoord te geven.


Angesichts der Knappheit der Ressourcen und um dem gefangenen Fisch einen möglichst hohen Wert zu geben, sollte der EMFF auch Investitionen an Bord von Fischereifahrzeugen fördern, die darauf abzielen, den Handelswert der gefangenen Fische zu erhöhen.

Aangezien de rijkdommen schaars zijn en de waarde van de gevangen vis moet worden gemaximaliseerd, moet uit het EFMZV ook steun worden verleend voor investeringen aan boord die tot doel hebben commerciële waarde toe te voegen aan de gevangen vis.


Letztendlich müssen nicht nur unsere Kritiker, sondern auch die Europäische Kommission selbst der Zivilgesellschaft und den Journalisten in Ungarn und Europa eine Antwort darauf geben, warum die OSZE und der Menschenrechtskommissar des Europarates die soeben von mir angesprochenen Punkte ebenfalls so heftig kritisiert haben.

Ten slotte moeten niet alleen onze critici, maar ook de Europese Commissie zelf, de Hongaarse en Europese burgers en journalisten antwoord geven op de vraag waarom ook de OVSE en de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa de aspecten die ik zojuist heb genoemd scherp hebben bekritiseerd.


weist darauf hin, dass die Energierechnungen der Verbraucher noch immer unklar und unpräzise sind; empfiehlt, dass die Transparenz und die Klarheit von Rechnungen verbessert werden muss, indem anspruchsvolle Grundsätze für Rechnungen auf EU-Ebene festgelegt werden, damit den Verbrauchern Schlüsselinformationen in vergleichbarem Format zur Verfügung stehen und ihnen dabei geholfen wird, ihr Verbrauchsverhalten anzupassen; betont, dass die Verbraucher sehr unterschiedliche Präferenzen und verfügbare Instrumente haben ...[+++]

wijst erop dat de energiefactuur van de consument nog steeds onduidelijk en onnauwkeurig is; beveelt aan de transparantie en de duidelijkheid van facturen te verbeteren door op EU-niveau overkoepelende beginselen voor facturen vast te stellen, zodat de consument over belangrijke informatie in een vergelijkbaar formaat beschikt als steun bij de aanpassing van zijn verbruikspatroon; wijst erop dat consumenten een breed scala aan voorkeuren en toegankelijke tools hebben en dat daarom de benadering van informatieverstrekking door middel van consumentenonderzoek op nationaal niveau moet worden ontwikkeld.


weist darauf hin, dass internationalen Übereinkünften eine verbindliche Wirkung zukommt und dass sie Auswirkungen auf das EU-Recht haben, und betont, dass die Verhandlungen während des gesamten Verfahrens transparent sein müssen, was bedeutet, dass die Organe das Verhandlungsmandat veröffentlichen sollten, das dem Verhandlungsführer der EU erteilt wurde, ohne dass die Verhandlungsposition der EU untergraben wird; ist der Auffassung, dass Dokumente im Zusammenhang mit internationalen Übereinkünften grundsätzlich öffentlich sein sollten, wenn es auch berechtigte ...[+++]

wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen dat nodig is om te waarborgen dat de onde ...[+++]


Ich möchte den Rat, jetzt, wo er hier ist, fragen, ob er eine Antwort darauf geben kann, und ob er zustimmt, dass es den beiden Institutionen möglich ist, einander wirksam zu überwachen ohne eine stillschweigende Vereinbarung.

Ik zou graag de Raad, nu die aanwezig is, willen vragen of hij daarop kan reageren en of ook de Raad het mogelijk acht zonder gentlemen's agreement elkaar op een goede wijze te controleren.


Ich denke, die Antworten, die zusammengetragen werden, und diese Stellungnahme, deren schnellstmögliche Veröffentlichung ich Ihnen hiermit verspreche und die ich mir noch vor der Sommerpause erhoffe, können vielleicht zum ersten Mal eine abgestimmte Antwort darauf geben, wo die Probleme liegen und in welcher Richtung wir tätig werden müssen.

Naar mijn mening zouden de verzamelde antwoorden en het advies dat zeker zo snel als mogelijk, hopelijk voor het zomerreces, zal worden gepubliceerd een gecoördineerd antwoord op de desbetreffende problemen kunnen leveren en op de richting die het werk zal moeten nemen.


Was die Frage nach den Positionen der Mitgliedstaaten im Ministerrat betrifft, so sollte der Herr Abgeordnete diese an den Rat richten, der eine angemessene Antwort darauf geben kann.

Voor de vraag omtrent de standpunten van de lidstaten in de Raad van ministers dient de geachte afgevaardigde zich tot de Raad te wenden, die hem een passend antwoord zal kunnen geven.


Im Allgemeinen gehen die Vorstellungen dahin, dass sich die Politik darauf konzentrieren sollte, die wichtigsten Ziele festzulegen und den verschiedenen beteiligten Gruppen die entsprechenden Mittel und Anreize zur Erreichung dieser Ziele an die Hand zu geben.

De achterliggende gedachte is dat beleid zich moet richten op het vaststellen van de belangrijkste doelstellingen en de verschillende belanghebbenden moet voorzien van de middelen en prikkels om deze doelstellingen te bereiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unklare antwort darauf geben sollte' ->

Date index: 2024-07-03
w