Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unionshersteller seien langfristig nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig betonten diese Parteien, dass diese Strategie angesichts der Überkapazitäten von Bioking langfristig nicht aufrechterhalten werden könne, weil zu erwarten sei, dass gedumpte chinesische Einfuhren den Markt zunehmend überfluten würden, wodurch die Geschäftschancen selbst der profitabelsten Unionshersteller in der Stichprobe zunichte gemacht würden.

Tegelijkertijd hebben deze partijen benadrukt dat deze strategie, gezien de overcapaciteit van Bioking, niet op lange termijn kon worden volgehouden, aangezien wordt verwacht dat Chinese invoer met dumping de markt steeds meer zal overspoelen, wat zelfs de zakelijke kansen van de meest winstgevende in de steekproef opgenomen producent in de Unie zal fnuiken.


Mehrere interessierte Parteien brachten erneut vor, die Unionshersteller seien langfristig nicht in der Lage, ihre Ergebnisse zu verbessern, da in anderen Drittländern infolge von Neuinvestitionen demnächst Anlagen in Betrieb gehen würden, die die künstlich hohen Preise in der EU sinken lassen würden.

Verscheidene belanghebbenden hebben er nogmaals op gewezen dat de producenten in de Unie niet in staat zullen zijn om hun prestaties op de lange termijn te verbeteren, aangezien nieuwe investeringen in derde landen weldra operationeel zullen zijn en de kunstmatig hoge prijzen in de Europese Unie onder druk zullen zetten.


Viele der im Zuge der öffentlichen Konsultation Befragten waren der Meinung, dass weitere EU-Regelungen nicht unmittelbar notwendig seien, wobei sie jedoch die Notwendigkeit langfristiger Zielvorstellungen und eines langfristigen Engagements für die Energieeffizienz hervorhoben und einige der Befragten sich für verbindliche Zielvorgaben aussprachen.

Vele respondenten van de openbare raadpleging gaven aan het niet nodig te vinden op korte termijn nieuwe EU-regelgeving vast te stellen, maar meenden wel dat er een langetermijnvisie en ‑verbintenis op het gebied van energie-efficiëntie moet worden ontwikkeld en vastgesteld.


Die Unionshersteller seien nicht willens und/oder nicht in der Lage gewesen, diese Nachfrage zu decken.

Producenten in de Unie zouden niet bereid en/of in staat zijn geweest om aan die vraag te voldoen.


Im vorliegenden Fall seien allerdings mit der Reform von 1996 aufgrund der übermäßig hohen, vom allgemeinen Recht abweichenden, ungerechten und langfristig nicht tragbaren Belastung, die France Télécom mit dem Gesetz von 1990 aufgebürdet worden sei, durch die Abschaffung dieser Belastung und die Angleichung an die Situation der Wettbewerber lediglich wieder normale Wettbewerbsbedingungen hergestellt worden.

In het onderhavige geval, en rekening houdende met het feit dat de door de wet van 1990 aan France Télécom opgelegde last buitensporig is, afwijkt van het gemene recht, onbillijk en op termijn onhoudbaar is, hebben de schrapping ervan en de afstemming op de situatie van haar concurrenten, zoals voorzien in de hervorming van 1996, gewoon de normale mededingingsvoorwaarden hersteld.


Der iranische Ausführer wandte ein, finanzielle und technische Schwierigkeiten einiger Unionshersteller seien nicht ordnungsgemäß von der Schadensanalyse abgegrenzt worden und die Probleme seien zu Unrecht den iranischen Einfuhren angelastet worden, da das Unternehmen erst nach 2006 in den Markt eingetreten sei.

De Iraanse exporteur verklaarde dat de financiële en technische problemen van sommige EU-producenten in de schadeanalyse niet voldoende zijn belicht en verkeerdelijk zijn toegeschreven aan de Iraanse invoer, aangezien Iran pas na 2006 de markt heeft betreden.


Sie sagten auch, dass das ein langfristiger Prozess sein würde und Ergebnisse nicht von heute auf morgen zu erzielen seien.

Zij hebben ook gezegd dat dit een proces voor de lange termijn zal zijn en dat wij niet van de ene op de andere dag resultaten zullen zien.


Der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss (SCF) nahm eine dringliche Bewertung vor und gelangte zu dem Schluss, dass von den nachgewiesenen PAK-Werten keine unmittelbaren Risiken ausgegangen sind. Langfristige Risiken durch regelmäßiges Einwirken solcher hohen Werte in Lebensmitteln seien aber nicht zu akzeptieren, insbesondere nicht wegen des Krebsrisikos.

Het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding heeft een dringende evaluatie uitgevoerd en is tot de slotsom gekomen dat de aangetroffen hoeveelheden PAKs weliswaar geen rechtstreekse bedreiging vormden, maar dat blootstelling op lange termijn aan dergelijke hoge concentraties in levensmiddelen onaanvaardbare risico's met zich meebrengt, met name op kanker.


w