Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bericht über die Unionsbürgerschaft
Europäische Staatsbürgerschaft
Geknüpfter Netzstoff
Geknüpfter Stoff
Unionsbürgerschaft

Traduction de «unionsbürgerschaft geknüpft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | Bericht über die Unionsbürgerschaft

verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU-burgerschap | verslag over het burgerschap van de Unie






europäische Staatsbürgerschaft [ Unionsbürgerschaft ]

Europees staatsburgerschap [ burgerschap van de Unie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während die meisten in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte nicht nur für Unionsbürger gelten, sind gewisse Rechte an die Unionsbürgerschaft geknüpft, d. h. Wahlrechte (Artikel 39 und 40), das Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht (Artikel 45) und das Recht auf diplomatischen und konsularischen Schutz (Artikel 46).

Hoewel de meeste in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie opgenomen rechten niet beperkt zijn tot burgers van de Unie, zijn bepaalde rechten verbonden met het burgerschap van de Unie, met name het kiesrecht (artikelen 39 en 40), de vrijheid van verkeer en van verblijf (artikel 45) en het recht op diplomatieke en consulaire bescherming (artikel 46).


Während die meisten in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte nicht nur für Unionsbürger gelten, sind gewisse Rechte an die Unionsbürgerschaft geknüpft, d. h. Wahlrechte (Artikel 39 und 40), das Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht (Artikel 45) und das Recht auf diplomatischen und konsularischen Schutz (Artikel 46).

Hoewel de meeste in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie opgenomen rechten niet beperkt zijn tot burgers van de Unie, zijn bepaalde rechten verbonden met het burgerschap van de Unie, met name het kiesrecht (artikelen 39 en 40), de vrijheid van verkeer en van verblijf (artikel 45) en het recht op diplomatieke en consulaire bescherming (artikel 46).


Dem möchte ich noch hinzufügen, dass der Erwerb der Unionsbürgerschaft an klare und spezifische Regeln geknüpft sein muss, da sie sich zweifellos zu einer Quelle ganz realer besonderer Rechte entwickelt hat.

En aangezien het burgerschap van de Europese Unie zonder twijfel is geëvolueerd tot een bron van reële en specifieke rechten, moet het verwerven van dat burgerschap aan concrete en duidelijke regels zijn gebonden.


Die an den Wohnsitz geknüpfte Unionsbürgerschaft kann außerdem andere Verfahren der Staatsangehörigkeitszuerkennung flankieren, wie z. B. den in vielen Ländern der Europäischen Union vorgesehenen originären Erwerb der Staatsangehörigkeit ius sanguinis oder ius soli.

Het Europees burgerschap voor ingezetenen kan ook gekoppeld worden aan de andere procedures voor de erkenning van het burgerschap, namelijk de verwerving van de nationaliteit op grond van het afstammingsbeginsel (jus sanguinis) en het territorialiteitsbeginsel (jus soli), die in vele landen van de Europese Unie bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das aktive Wahlrecht sollte leicht verständlich und daher nur an wenige Kriterien geknüpft sein, die mit der Einführung der Unionsbürgerschaft in Artikel 8 des Maastrichter Vertrags und dem Wahlrechtsakt 93/109/EG prinzipiell vorgegeben sind.

Het actief kiesrecht dient gemakkelijk begrijpelijk te zijn en bijgevolg gebaseerd te zijn op slechts weinig criteria, die bij de invoering van het burgerschap van de Unie uit hoofde van artikel 8 van het Verdrag van Maastricht en in de Akte 93/109/EG zijn geformuleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unionsbürgerschaft geknüpft' ->

Date index: 2022-12-10
w