Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unionsbürgerschaft einen greifbaren inhalt verleihen » (Allemand → Néerlandais) :

(7) Der Zugang zum reichen literarischen Erbe in der jeweiligen Originalsprache würde zur Entwicklung des gegenseitigen Verständnisses beitragen sowie dem Konzept der Unionsbürgerschaft einen greifbaren Inhalt verleihen.

(7) De toegang tot het grote literaire erfgoed in de talen waarin het oorspronkelijk werd geproduceerd, zou bijdragen tot de ontwikkeling van wederzijds begrip en zou een concrete inhoud geven aan het concept van het Europees burgerschap.


(7) Der Zugang zum reichen literarischen Erbe in der jeweiligen Originalsprache würde zur Entwicklung des gegenseitigen Verständnisses beitragen sowie dem Konzept der Unionsbürgerschaft einen greifbaren Inhalt verleihen.

(7) De toegang tot het grote literaire erfgoed in de talen waarin het oorspronkelijk werd geproduceerd, zou bijdragen tot de ontwikkeling van wederzijds begrip en zou een concrete inhoud geven aan het concept van het Europees burgerschap.


Der Gesetzgeber hat es dem Staatsrat überlassen, diesem Begriff einen Inhalt zu verleihen (Parl. Dok., Kammer, 1936-1937, Nr. 211, S. 34, und Nr. 299, S. 18).

De wetgever heeft aan de Raad van State de zorg overgelaten om dat begrip inhoud te geven (Parl. St., Kamer, 1936-1937, nr. 211, p. 34, en nr. 299, p. 18).


Durch die Annahme der angefochtenen Bestimmungen hätten die Flämische Regierung und der Gesetzgeber dem Begriff Fernsehdienste einen äusserst weitreichenden Inhalt verleihen wollen, so dass die Zuständigkeiten der Gemeinschaften für den Rundfunk überschritten würden.

Door het aannemen van de bestreden bepalingen hebben de Vlaamse Regering en de wetgever een uiterst ruime inhoud willen geven aan de notie televisiediensten, waarbij de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake radio-omroep wordt overstegen.


Der Ministerrat argumentiert jedoch, dass aus der angefochtenen Bestimmung der Wille des Dekretgebers ersichtlich werde, dem Begriff « Fernsehdienste » einen weitgefassten Inhalt zu verleihen, der den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaften überschreite.

De Ministerraad betoogt evenwel dat uit de bestreden bepaling de wil van de decreetgever blijkt om aan de notie « televisiediensten » een ruime inhoud te geven die de bevoegdheid van de gemeenschappen overstijgt.


Einerseits tragen die Pflegeleistenden selbst dazu bei, der angestrebten Qualitätspolitik einen Inhalt zu verleihen, wobei - wie unter B.5.4 erwähnt wurde - jedoch die föderalen Vorschriften bezüglich der Qualitätsüberwachung der medizinischen und pflegerischen Tätigkeiten beachtet werden müssen.

Enerzijds, geven de zorgverstrekkers zelf mee inhoud aan het beoogde kwaliteitsbeleid, waarbij - zoals aangegeven in B.5.4 - uiteraard de federale voorschriften inzake kwaliteitsbewaking van de medische en verpleegkundige activiteiten in acht moeten worden genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unionsbürgerschaft einen greifbaren inhalt verleihen' ->

Date index: 2024-04-18
w