Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unionsbürgers sowie jeder » (Allemand → Néerlandais) :

G. Die Organe der Union gemäß Artikel 15 Absatz 1 AEUV handeln unter weitest gehender Beachtung des Grundsatzes der Offenheit; die Bedingungen, unter denen ein Dokument der EZB vertraulich ist, sind in dem Beschluss 2004/258/EG der EZB (EZB/2004/3) ; festgelegt; nach jenem Beschluss hat jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat vorbehaltlich der in jenem Beschluss festgelegten Bedingungen und Einschränkungen ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der EZB; nach jenem Beschluss hat die EZB die Verbreitung zu ...[+++]

G. overwegende dat artikel 15, lid 1, VWEU bepaalt dat de instellingen van de Unie in een zo groot mogelijke openheid werken; overwegende dat de voorwaarden waaronder een document van de ECB vertrouwelijk is, zijn vastgesteld in Besluit 2004/258/EG van de ECB (ECB/2004/3) ; overwegende dat in dat besluit wordt bepaald dat iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat een recht van toegang heeft tot documenten van de ECB, onder de in dat besluit vastgelegde voorwaarden en beperkingen; overwegende dat de ECB overeenkomstig dat besluit openbaarmaking moet weigeren ...[+++]


Die Organe der Union gemäß Artikel 15 Absatz 1 AEUV handeln unter weitest gehender Beachtung des Grundsatzes der Offenheit; die Bedingungen, unter denen ein Dokument der EZB vertraulich ist, sind in dem Beschluss 2004/258/EG der EZB (EZB/2004/3) festgelegt; nach jenem Beschluss hat jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat vorbehaltlich der in jenem Beschluss festgelegten Bedingungen und Einschränkungen ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der EZB; nach jenem Beschluss hat die EZB die Verbreitung zu verweig ...[+++]

overwegende dat artikel 15, lid 1, VWEU bepaalt dat de instellingen van de Unie in een zo groot mogelijke openheid werken; overwegende dat de voorwaarden waaronder een document van de ECB vertrouwelijk is, zijn vastgesteld in Besluit 2004/258/EG van de ECB (ECB/2004/3) ; overwegende dat in dat besluit wordt bepaald dat iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat een recht van toegang heeft tot documenten van de ECB, onder de in dat besluit vastgelegde voorwaarden en beperkingen; overwegende dat de ECB overeenkomstig dat besluit openbaarmaking moet weigeren wan ...[+++]


Gemäß Artikel 24 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 227 AEU-Vertrag (derzeit Artikel 21 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 194 EG-Vertrag) sowie gemäß Artikel 44 der Grundrechtecharta der EU besitzen jede Unionsbürgerin und jeder Unionsbürger sowie jede natürliche Person mit Wohnort in der Union und jede juristische Person mit satzungsmäßigem Sitz in der Union das Recht auf Petition beim Europäischen Parlament.

Volgens artikel 24, lid 2, en artikel 227 van het VWEU (huidig artikel 21, lid 1, juncto artikel 194 van het EG-Verdrag) en volgens artikel 44 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie heeft iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in de Unie het recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten.


(3) Jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder satzungsgemäßem Sitz in einem Mitgliedstaat hat das Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union, unabhängig von der Form der für diese Dokumente verwendeten Träger, vorbehaltlich der Grundsätze und Bedingungen, die nach diesem Absatz festzulegen sind.

3. Iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft recht op toegang tot documenten van de instellingen, organen en instanties van de Unie, ongeacht de informatiedrager waarop zij zijn vastgelegd, volgens de beginselen en onder de voorwaarden die overeenkomstig het huidige lid worden bepaald.


Nach der Gemeinschaftsverordnung über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten hat jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe.

De gemeenschapsverordening inzake de toegang van het publiek tot documenten bepaalt dat iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats in een lidstaat een recht van toegang tot documenten van de instellingen heeft.


(-1) Artikel 255 des EG-Vertrags und Artikel 42 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verleihen jedem Unionsbürger sowie jeder natürlichen oder juristischen Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat das Recht auf Zugang zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission.

(-1) Artikel 255 van het EG-Verdrag en artikel 42 van het Handvest van de grondrechten geven iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat recht op toegang tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


Gemäß Artikel 255 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, geändert durch den Vertrag von Amsterdam, hat jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat ein Recht auf Zugang zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission.

Artikel 255 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, als gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam, geeft de burgers van de Unie en natuurlijke of rechtspersonen met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat recht op toegang tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


1. Jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat hat vorbehaltlich der in dieser Verordnung festgelegten Grundsätze, Bedingungen und Einschränkungen ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe.

1. Iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft een recht van toegang tot documenten van de instellingen, volgens de beginselen en onder de voorwaarden en beperkingen die in deze verordening worden bepaald.


(-1) Artikel 255 des EG-Vertrags und Artikel 42 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verleihen jedem Unionsbürger sowie jeder natürlichen oder juristischen Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat das Recht auf Zugang zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission.

(-1) Artikel 255 van het EG-Verdrag en artikel 42 van het Handvest van de grondrechten geven iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat recht op toegang tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


(1) Jeder Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat hat vorbehaltlich der in dieser Verordnung festgelegten Grundsätze, Bedingungen und Einschränkungen ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe.

1. Iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft een recht van toegang tot documenten van de instellingen, volgens de beginselen en onder de voorwaarden en beperkingen, die in deze verordening worden bepaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unionsbürgers sowie jeder' ->

Date index: 2022-02-04
w