Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union neuseeland bekräftigen ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Annahme eines EU-weiten Politikrahmens für Ernährungssicherheit im Jahr 2010 strebten die Europäische Union (EU) und ihre Mitgliedstaaten zusammen mit allen Partnern die Verbesserung der Nahrungsmittel- und Ernährungssicherheit an.[1] Seitdem wurden weitere Verpflichtungserklärungen der EU zur Entwicklungspolitik eingegangen, um die 2010 festgesetzten Prioritäten zu bekräftigen.

In 2010 hebben de Europese Unie (EU) en haar lidstaten samen met alle partners geprobeerd de voedsel- en voedingszekerheid te verbeteren door hiervoor een EU-beleidskader vast te stellen[1]. Om de destijds vastgelegde prioriteiten te versterken heeft de EU sindsdien verdere beleidsafspraken gemaakt.


Deshalb ist es für den Binnenmarkt und für die Wirksamkeit der Normung in der Union notwendig, den bestehenden regelmäßigen Informationsaustausch zwischen den nationalen Normungsorganisationen, den europäischen Normungsorganisationen und der Kommission über ihre aktuellen und künftigen Normungstätigkeiten und das Stillhalteprinzip zu bekräftigen, das für die nationalen Normungsorganisationen unter dem Dach der europäischen Normungs ...[+++]

Daarom moeten de bestaande regelmatige uitwisseling van informatie tussen de nationale normalisatie-instellingen, de Europese normalisatieorganisaties en de Commissie over hun huidige en toekomstige normalisatieactiviteiten, alsmede het standstill-principe voor de nationale normalisatie-instellingen in het kader van de Europese normalisatieorganisaties, dat voorziet in de intrekking van nationale normen na de bekendmaking van een nieuwe Europese norm, in het belang van de interne markt en van dedoeltreffendheid van de normalisatie binnen de Unie worden bevestigd.


– in Kenntnis des Entwurfs eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und Neuseeland nach Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Republik Bulgarien und Rumäniens im Zuge ihres Beitritts zur Europäischen Union (06537/2011),

– gezien de ontwerpovereenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie (06537/2011),


Meine Damen und Herren, Sie werden sehen, dass die Europäische Union nicht nur ihre Entschlossenheit zu Handeln an den Tag legen, sondern auch ihre Position als Hauptakteur auf der internationalen Bühne im Kampf gegen die Hochseepiraterie bekräftigen wird.

U zult zien, dames en heren, dat de Europese Unie niet alleen zal tonen dat ze bereid is actie te ondernemen; ze zal ook laten zien dat ze binnen een internationale context een leidersrol blijft vervullen als voornaamste initiatiefnemer bij de bestrijding van piraterij.


der Region des südlichen Kaukasus einen klar festgelegten Status im Rahmen der Politik in Bezug auf eine neue Nachbarschaftspolitik angesichts eines größeren Europa zu geben, in Übereinstimmung mit dem Grundsatz, neue Trennungslinien in Europa zu vermeiden, um die Länder in der Region dazu zu ermuntern, ihre politischen und wirtschaftlichen Reformen voranzutreiben, und gleichzeitig das Bestreben der Europäischen Union zu bekräftigen, ihre politische Rolle und ihre Beiträge zur Konfliktbewältigung in der Region zu verstärken;

de regio van de zuidelijke Kaukasus een precies omschreven status te verlenen in het beleidskader "uitgebreid Europa - nieuw nabuurschap", volgens het principe dat nieuwe breuklijnen in Europa moeten worden vermeden, en de landen in de regio aan te zetten tot politieke en economische hervormingen, waarbij tegelijkertijd de wens van de EU wordt bevestigd om een grotere rol te spelen in de politiek en de conflictoplossing in de regio;


Dies wird eine Grundlage bieten, auf der die Staats- und Regierungschefs den künftigen Weg der Union bestimmen und ihre Entschlossenheit zur Umsetzung unserer gemeinsamen Ziele in konkrete Maßnahmen bekräftigen können.

Op basis van deze agenda zullen de staatshoofden en regeringsleiders vaststellen hoe de Unie verder moet en hoe de belofte om de gemeenschappelijke doelstellingen om te zetten in daden, kan worden hernieuwd.


Dies wird eine Grundlage bieten, auf der die Staats- und Regierungschefs den künftigen Weg der Union bestimmen und ihre Entschlossenheit zur Umsetzung unserer gemeinsamen Ziele in konkrete Maßnahmen bekräftigen können.

Op basis van deze agenda zullen de staatshoofden en regeringsleiders vaststellen hoe de Unie verder moet en hoe de belofte om de gemeenschappelijke doelstellingen om te zetten in daden, kan worden hernieuwd.


Die Europäische Union und Neuseeland bekräftigen ihre Absicht, ihre Partnerschaft insbesondere durch Zusammenarbeit in folgenden Bereichen zu stärken:

De Europese Unie en Nieuw-Zeeland bevestigen voornemens te zijn om hun partnerschap te versterken, met name door samen te werken op de volgende gebieden:


Die Europäische Union und Pakistan bekräftigen ihre Verpflichtung zur Wahrung, zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte und demokratischen Grundsätze, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verankert sind und wie es in Artikel 1 des Kooperationsabkommens zum Ausdruck kommt.

De Europese Unie en Pakistan bevestigen nogmaals hun gehechtheid aan de eerbiediging, de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens en de democratische beginselen zoals neergelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en zoals vervat in artikel 1 van de samenwerkingsovereenkomst.


Alle Mitgliedstaaten der Union bekräftigen ihre feste Zusage, daß sie zu den Vertragsstaaten des Übereinkommens gehören werden, wenn es am 29. April 1997 - 180 Tage nach der 65. Ratifikation - in Kraft tritt.

Alle Lid-Staten van de Unie herhalen hun vaste toezegging, te behoren tot de eerste Staten die partij zijn bij het Verdrag, wanneer dit op 29 april 1997 in werking treedt, dat wil zeggen honderdtachtig dagen na de 65e bekrachtiging.


w