Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union jenen akp-ländern vorschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

18. verweist darauf, dass im Abkommen von Cotonou vorgesehen ist, dass die Verhandlungen nur mit den Ländern eingeleitet werden, die glauben, dazu bereit zu sein; fordert deshalb, dass die Kommission und der Rat schon zu Beginn der Verhandlungen mitteilen, welche Handelsregelung die Union jenen AKP-Ländern vorschlagen wird, die gegebenenfalls beschließen werden, sich nicht am Prozess der Liberalisierung über die WPA zu beteiligen;

18. wijst erop dat in het Akkoord van Cotonou wordt bepaald dat alleen onderhandelingen zullen worden aangegaan met landen die zich daartoe in staat achten; wenst derhalve dat de Commissie en de Raad bij de aanvang van de onderhandelingen meedelen welk handelsstelsel door de EU zal worden voorgesteld aan de ACS-landen die eventueel besluiten niet mee te doen aan het liberaliseringproces via de OEP's;


18. verweist darauf, dass im Abkommen von Cotonou vorgesehen ist, dass die Verhandlungen nur mit den Ländern eingeleitet werden, die glauben, dazu bereit zu sein; fordert deshalb, dass die Kommission und der Rat schon zu Beginn der Verhandlungen mitteilen, welche Handelsregelung die Europäischen Union den AKP-Ländern vorschlagen wird, die gegebenenfalls beschließen werden, sich nicht am Prozess der Liberalisierung über die WPA zu beteiligen;

18. wijst erop dat in het Akkoord van Cotonou wordt bepaald dat alleen onderhandelingen zullen worden aangegaan met landen die zich daartoe in staat achten; wenst derhalve dat de Commissie en de Raad bij de aanvang van de onderhandelingen meedelen welk handelsstelsel door de EU zal worden voorgesteld aan de ACS-landen die eventueel besluiten niet mee te doen aan het liberaliseringproces via de OEP's;


F. unter Hinweis auf die Notwendigkeit, für die europäischen Verbraucher Produktsicherheit zu gewährleisten, und gleichzeitig in der Erwägung, dass die Exporte in die Europäische Union den AKP-Ländern vielfältige Schwierigkeiten bereiten, die hauptsächlich auf folgende Umstände zurückzuführen sind:

F. overwegende, onder verwijzing naar de noodzaak om voor de Europese consument productveiligheid te verzekeren, dat de problemen van de ACS-landen om hun producten naar de EU te exporteren van velerlei aard zijn en met name te wijten zijn aan:


Der Rat hat Kenntnis davon genommen, dass die Kommission so rasch wie möglich eine Mitteilung zu Zentralasien vorlegen wird, in der sie konkrete Initiativen im Rahmen der Intensivierung der Beziehungen der Union zu diesen Ländern vorschlagen wird.

De Raad heeft nota genomen van het voornemen van de Commissie om zo spoedig mogelijk een mededeling over Centraal-Azië in te dienen met concrete initiatieven in het kader van de versterking van de betrekkingen van de Unie met de landen aldaar.


31. fordert eine markantere Rolle des Europäischen Parlaments im Beschlussfassungsverfahren hinsichtlich der Aussetzung der Hilfe (in enger Zusammenarbeit mit den zuständigen EG-Delegationen), von Sanktionen oder anderen Maßnahmen; fordert des weiteren, dem Parlament und der Paritätischen Versammlung AKP-EU häufiger über den Stand der Zusammenarbeit der Europäischen Union mit AKP-Ländern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind, zu berichten;

31. dringt aan op een meer prominente rol voor het Europees Parlement in de besluitvorming over opschorting van hulp (in nauwe samenwerking met de relevante EG-delegaties), sancties en andere maatregelen en wenst dat vaker aan het Parlement en de Paritaire Vergadering EU-ACS verslag wordt uitgebracht over de situatie met betrekking tot EU-samenwerking met ACS-landen die in een gewapend conflict verwikkeld zijn;


Der Rat wird im Lichte dieses Berichts eine Entscheidung treffen und dabei die Lage der Produzenten und Verbraucher in der Gemeinschaft sowie die Verpflichtungen der Union gegenüber den AKP-Ländern berücksichtigen.

De Raad zal in het licht van dat verslag een besluit nemen en daarbij rekening houden met de situatie van de producenten en consumenten in de Gemeenschap alsmede met de verbintenissen van de Unie jegens de ACS-landen.


Bei der Festlegung der Ziele, die sie den AKP-Ländern vorschlagen wird, muß die EU folgendes berücksichtigen:

Met het oog op de doelstellingen die de EU aan de ACS-landen wil voorstellen, moet zij het volgende in aanmerking nemen:


Auf der gemeinsamen Sitzung EU-AKP wurde eine Entschließung über die Lage von Kindern in AKP-Ländern verabschiedet, in der die AKP-Länder aufgefordert wurden, wirksamere nationale Gesetze zu erlassen und dafür zu sorgen, daß sie eingehalten werden, ferner eine enge bilaterale und internationale Zusammenarbeit zwischen der Justiz in den EU- und in den AKP-Ländern zu pflegen, insbesondere in den als Zielländern für Sextourismus bekannten AKP-Staaten. Außerdem wurden die Union ...[+++]

De goedkeuring door de Paritaire vergadering ACS-EG van een resolutie over de situatie van kinderen in de ACS-landen roept de ACS-landen op "strengere nationale wetgeving in te voeren en op de handhaving ervan toe te zien", dringt aan op "een nauwe bilaterale en internationale juridische samenwerking tussen de EU en de ACS-landen die een bestemming voor sekstoerisme zijn" en verzoekt "de Unie, de lidstaten en de ACS-landen werk te maken van doeltreffende informatie en de internationale toeristenindustrie bij deze strijd te betrekken".


Sie schlug daher vor, gegenüber den AKP-Ländern die Zusage der Europäischen Union zu bekräftigen, an der mit dem Ersten Lomé- Abkommen eingeführten Form der Zusammenarbeit festzuhalten, womit der Vorzugscharakter dieser auf Gleichheit der Partner und gegenseitigem Interesse gründenden Beziehung bestätigt wird.

De Commissie heeft dus voorgesteld jegens de ACS-landen opnieuw te bevestigen dat de Europese Unie zich verbindt tot het voortzetten van het sinds de eerste Lomé-Overeenkomst ingevoerde samenwerkingsstelsel, alsmede de bevoorrechte aard van deze betrekking die berust op gelijkheid tussen de partners en op hun wederzijds belang.


Die Halbzeitüberprüfung des Abkommens von Lomé IV, die vor dem 1. März 1995 zur Revision einiger Bestimmungen des Abkommens und zur Erstellung des nächsten Finanzprotokolls führen soll, muß der Anlaß sein, die Verpflichtung der Europäischen Union gegenüber den AKP-Ländern zu bekräftigen.

De tussenbalans van Lomé IV, die voor 1 maart 1995 moet uitmonden in de herziening van sommige bepalingen van de Overeenkomst en de vaststelling van het volgende financieel protocol, moeten de gelegenheid bieden om het engagement van de Europese Unie jegens de ACS-Staten te bevestigen.


w