Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union gebote stehenden optionen » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Was Mali anbelangt, so bezwecken die politischen Ziele der Union durch den koordinierten und effektiven Einsatz aller ihr zu Gebote stehenden Instrumente, die Rückkehr des Landes und seiner Bevölkerung auf den Weg von Frieden, Aussöhnung, Sicherheit und Entwicklung zu fördern.

4. Wat Mali betreft, zijn de beleidsdoelstellingen van de Unie gericht op de gecoördineerde en doeltreffende inzet van al haar instrumenten om voor Mali en zijn bevolking een terugkeer te bevorderen naar de weg naar vrede, verzoening, veiligheid en ontwikkeling.


2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die ersuchte zentrale Meldestelle bei Beantwortung eines Auskunftsersuchens, das eine andere zentrale Meldestelle mit Sitz in der Europäischen Union gemäß Absatz 1 an sie richtet, dazu verpflichtet ist, alle ihr im Inland zu Gebote stehenden Befugnisse zur Entgegennahme und Auswertung von Informationen zu nutzen.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de fie waaraan het verzoek is gedaan verplicht is gebruik te maken van al haar bevoegdheden waarover zij voor het ontvangen en analyseren van informatie binnenlands beschikt wanneer zij een verzoek om informatie als bedoeld in lid 1 van een andere in de Unie gevestigde fie beantwoordt.


13. weist darauf hin, dass die Reise seiner Delegation zu einer positiven Bewertung der der Union zu Gebote stehenden Optionen für die Gewährung von Hilfe auf dem Wege über die Tätigkeit der Kommission geführt hat;

13. wijst erop dat zijn delegatie naar Afghanistan zich positief heeft uitgelaten over de juistheid van de keuze van de steun die de Unie door middel van de acties van de Commissie geboden wordt;


13. weist darauf hin, dass die Reise seiner Delegation zu einer positiven Bewertung der der Europäischen Union zu Gebote stehenden Optionen für die Gewährung von Hilfe auf dem Wege über die Tätigkeit der Kommission geführt hat;

13. wijst erop dat zijn delegatie naar Afghanistan zich positief heeft uitgelaten over de juistheid van de keuze van de steun die de EU door middel van de acties van de Commissie biedt;


13. weist darauf hin, dass die Reise seiner Delegation zu einer positiven Bewertung der der Europäischen Union zu Gebote stehenden Optionen für die Gewährung von Hilfe auf dem Wege über die Tätigkeit der Kommission geführt hat;

13. wijst erop dat zijn delegatie naar Afghanistan zich positief heeft uitgelaten over de juistheid van de keuze van de steun die de EU door middel van de acties van de Commissie biedt;


Bei der Überprüfung der aktuellen Lage wird dargelegt, welchen Platz die Kernenergie innerhalb des Spektrums der zu Gebote stehenden Optionen einnimmt, und zu ihrer Zukunft in Europa wird eine neutrale Position bezogen.

Het vermijdt al de valkuilen die de discussie over kernenergie altijd zo moeilijk maken. Het geeft ook een overzicht van de huidige toestand en vertelt ons welke plaats kernenergie inneemt in de beschikbare opties. Ten aanzien van de vraag welke toekomst kernenergie in Europa heeft, neemt het een neutraal standpunt in.


Bei der Überprüfung der aktuellen Lage wird dargelegt, welchen Platz die Kernenergie innerhalb des Spektrums der zu Gebote stehenden Optionen einnimmt, und zu ihrer Zukunft in Europa wird eine neutrale Position bezogen.

Het vermijdt al de valkuilen die de discussie over kernenergie altijd zo moeilijk maken. Het geeft ook een overzicht van de huidige toestand en vertelt ons welke plaats kernenergie inneemt in de beschikbare opties. Ten aanzien van de vraag welke toekomst kernenergie in Europa heeft, neemt het een neutraal standpunt in.


Der Vorsitz unterrichtete den Rat über den Stand der Ausarbeitung des Berichts an die Staats- und Regierungschefs für ihre Tagung in Feira (Portugal) am 19. und 20. Juni, in dem Mittel und Wege geprüft werden, wie die Union alle ihr zu Gebote stehenden Instrumente für die Einbeziehung von JI-Belangen in die Außenpolitik der EU optimal nutzen kann.

Het voorzitterschap heeft de Raad in kennis gesteld van de stand van zaken met betrekking tot de opstelling van het verslag aan de staatshoofden en regeringsleiders, die op 19-20 juni in Feira bijeenkomen, en waarin wordt onderzocht hoe ten volle gebruik kan worden gemaakt van alle instrumenten die de Unie ter beschikking heeft om JBZ-aangelegenheden in het externe beleid van de EU te integreren.


Unter Berücksichtigung der beachtenswerten Ergebnisse der Programme ERASMUS und LINGUA, der im Rahmen des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms SOKRATES und LEONARDO zu Gebote stehenden Mittel sowie der Maßnahmen, die zuvor bereits von den zuständigen internationalen Organisationen, insbesondere vom Europarat, eingeleitet worden sind, soll die vorliegende Entschließung die Grundlage bilden für Überlegungen darüber, welche Mittel den Bildungssystemen in ihrem eigenen Bereich zu Gebote stehen, um den Aufbau eines Europas ohne Binnengrenzen fortzusetzen und die Verständigung zwischen den Völkern der ...[+++]

Gelet op de aanzienlijke verworvenheden van de programma's Erasmus en Lingua, de beschikbare middelen van het communautaire actieprogramma Socrates en Leonardo, alsmede de acties die eerder zijn uitgevoerd door de bevoegde internationale organisaties, met name de Raad van Europa, wil deze resolutie de uitgangspunten bieden voor een bezinning op de middelen waarover de onderwijsstelsels zelf beschikken om de opbouw van een Europa zonder binnengrenzen voort te zetten en tot een betere verstandhouding tussen de volkeren van de Unie te komen.


Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffen betrachten kann; - zugenommen hat, insbesondere in Anbetracht der ...[+++]

Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan achten, - vooral als gevolg van acties met fundamentalistische inslag is ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union gebote stehenden optionen' ->

Date index: 2025-02-15
w