Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union es ineffizient machen wird " (Duits → Nederlands) :

- In der vorliegenden Mitteilung wird auch eine Reihe direkter Maßnahmen und Begleitmaßnahmen beschrieben, die die Kommission durchzuführen beabsichtigt, um die Aktivitäten der Europäischen Union nutzbar zu machen, insbesondere die Entwicklung neuer Sicherheitstechnologien innerhalb der Forschungs rahmenprogramme, damit die Bemühungen in den Mitgliedstaaten zusätzlich aufgewertet werden.

- In de huidige mededeling worden eveneens een aantal directe en begeleidende maatregelen beschreven die de Commissie wil treffen om de waarde te vergroten van de door de Europese Unie ondernomen activiteiten, met name de ontwikkeling van nieuwe veiligheidstechnologieën in het kader van de kaderprogramma's voor onderzoek, om een toegevoegde waarde te leveren aan de inspanningen in de lidstaten.


Wenn wir die heimische Energieerzeugung nicht wettbewerbsfähiger machen, wird der Energiebedarf der Union in den nächsten 20 bis 30 Jahren zu 70 % (statt wie derzeit zu 50 %) durch Importe gedeckt werden, wobei einige aus Regionen stammen, in denen unsichere Verhältnisse drohen.

Tenzij wij erin slagen ons interne energieaanbod concurrerender te maken, zal de Unie de komende 20 à 30 jaar voor circa 70% van haar energiebehoeften een beroep moeten doen op invoer - soms uit onstabiele gebieden. Momenteel ligt dat cijfer op 50%.


C. in der Erwägung, dass das Abkommen von Dayton, insbesondere Anhang 4, eine Verfassung für Bosnien und Herzegowina vorsieht und dass diese noch heute in Kraft ist; in der Erwägung, dass die entsprechenden verfassungsrechtlichen Bestimmungen die Beschlussfassung und das Funktionieren der Institutionen erschweren und ineffizient machen, weil mit ihnen die Spaltung der bosnischen Gesellschaft entlang ethnischer Grenzen aufrechterhalten wird; in der Erwägung, dass die auf der Verfassung beruhende diskriminierende ...[+++]

C. overwegende dat het akkoord van Dayton, met name in bijlage 4, de grondwet bevat die in BiH nog altijd van kracht is; overwegende dat deze grondwettelijke regeling echter het besluitvormend vermogen en de werking van instellingen bemoeilijkt en inefficiënt maakt, doordat zij de Bosnische gemeenschap in etnische groepen blijft opdelen; overwegende dat de discriminatie in de grondwet, die bepaalt dat burgers zichzelf moeten identificeren als lid van een van de bevolkingsgroepen van het land vooraleer zij mogen opkomen bij de verkiezingen, in tegenstrijd is met het Europees verdrag voor de rechten van de ...[+++]


Zusätzlich zu bestimmten Vorbehalten bezüglich des Google-Projekts, wie z. B. das Monopol des Unternehmens im Hinblick auf die Vorbereitung und Verbreitung von e-Books und die Notwendigkeit einen Anteil der Einnahmen und Werbung an das Unternehmen zu bezahlen, denke ich, dass das Fehlen eines einheitlichen Urheberrechtssystems in der Europäischen Union es ineffizient machen wird.

Naast bepaald voorbehoud met betrekking tot het Google-project, zoals het monopolie van het bedrijf op de voorbereiding en verspreiding van e-books en het feit dat een deel van de opbrengst en reclame aan Google moet worden betaald, zal het ontbreken van een uniform stelsel van auteursrechten in de Europese Unie het naar mijn mening inefficiënt maken.


Es liegt kein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung vor, wenn eine von einer Einrichtung der Union veröffentlichte Stellenausschreibung zum einen vorsieht, dass im Fall der Besetzung der Stelle mit einem Beamten dieser seine Besoldungsgruppe behält, und zum anderen, dass, wenn die Stelle durch die Abordnung eines Mitarbeiters des diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats besetzt wird, dieser Mitarbeiter als Bediensteter auf Zeit in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft wird – mit der Folge, dass er sein Dienstalter nich ...[+++]

Er is geen sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer in een door een orgaan van de Unie bekendgemaakte kennisgeving van vacature wordt bepaald dat, ten eerste, indien de post wordt vervuld door een ambtenaar, hij zijn rang behoudt en, ten tweede, wanneer daarin wordt voorzien door de detachering van een personeelslid van de diplomatieke diensten van een lidstaat, de indeling als tijdelijk functionaris plaatsvindt in de rang AD 5, hetgeen tot gevolg heeft dat laatstgenoemde zich niet kan beroepen op zijn diensttijd, aangezien de ...[+++]


Es liegt kein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung vor, wenn eine von einer Einrichtung der Union veröffentlichte Stellenausschreibung zum einen vorsieht, dass im Fall der Besetzung der Stelle mit einem Beamten dieser seine Besoldungsgruppe behält, und zum anderen, dass, wenn die Stelle durch die Abordnung eines Mitarbeiters des diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats besetzt wird, dieser Mitarbeiter als Bediensteter auf Zeit in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft wird – mit der Folge, dass er sein Dienstalter nich ...[+++]

Er is geen sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer in een door een orgaan van de Unie bekendgemaakte kennisgeving van vacature wordt bepaald dat, ten eerste, indien de post wordt vervuld door een ambtenaar, hij zijn rang behoudt en, ten tweede, wanneer daarin wordt voorzien door de detachering van een personeelslid van de diplomatieke diensten van een lidstaat, de indeling als tijdelijk functionaris plaatsvindt in de rang AD 5, hetgeen tot gevolg heeft dat laatstgenoemde zich niet kan beroepen op zijn diensttijd, aangezien de ...[+++]


Und ich will Ihnen für einen Punkt danken, der zwischen Ihnen und mir Anfang dieses Jahres diskutiert worden ist: Die Aufhebung der Blockade gegen Kuba war für meine Begriffe ein ganz wichtiger Schritt, weil er die Lateinamerikapolitik der Europäischen Union wesentlich einfacher machen wird.

En ik wil u voor een punt bedanken waarover u en ik begin dit jaar hebben gedebatteerd: de opheffing van het embargo tegen Cuba was volgens mij een stap van wezenlijk belang omdat die de Latijns-Amerikapolitiek van de Europese Unie aanzienlijk eenvoudiger zal maken.


Die Europäische Union ist der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe. Jedoch wurde in einer Sendung der BBC Ende November 2008 betont, wie diese Hilfe zu häufig verschwendet und ineffizient verwendet wird oder die Zielbevölkerung nicht erreicht.

De Europese Unie is de grootste hulpverlener aan de derde wereld. In een uitzending van het programma Panorama (BBC) eind november 2008 werd echter getoond hoe deze hulp al te vaak verkeerd wordt besteed, inefficiënt wordt gebruikt, of niet bij de beoogde doelgroep terechtkomt.


Die Europäische Union ist der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe. Jedoch wurde in einer Sendung der BBC Ende November 2008 betont, wie diese Hilfe zu häufig verschwendet und ineffizient verwendet wird oder die Zielbevölkerung nicht erreicht.

De Europese Unie is de grootste hulpverlener aan de derde wereld. In een uitzending van het programma Panorama (BBC) eind november 2008 werd echter getoond hoe deze hulp al te vaak verkeerd wordt besteed, inefficiënt wordt gebruikt, of niet bij de beoogde doelgroep terechtkomt.


Denn die Fähigkeit der Europäischen Union, im Bereich Forschung und Innovation Fortschritte zu machen, wird ihre Möglichkeiten, auf den Weltmärkten wettbewerbsfähig zu bleiben, Arbeitsplätze zu schaffen sowie Wohlstand und Wachstum zu sichern, entscheidend beeinflussen.

De voortgang die de Unie op het terrein van onderzoek en innovatie kan boeken, zal immers mede bepalend zijn voor haar vermogen om concurrerend te blijven op de wereldmarkten, voldoende werkgelegenheid te scheppen, de welvaart op peil te houden en de groei te handhaven.


w