Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union ermöglicht gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Weißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglicht

witboek om de naleving te garanderen van de mensenrechten in de betrekkingen van de Unie met derde landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die Entstehung von Artikel 83 Absatz 2 AEUV ist bemerkenswert, dass es in den Unterlagen des Konvents Hinweise darauf gibt, dass es im Zusammenhang mit dem Schutz der finanziellen Interessen der Union für angemessen gehalten wurde, eine Rechtsgrundlage in den Vertrag aufzunehmen, die es ermöglicht, Mindestvorschriften zum materiellen Strafrecht zu verabschieden.

Wat de ontstaansgrond betreft van artikel 83, lid 2, VWEU, zijn in de documenten van de Conventie aanwijzingen te vinden voor de veronderstelling, dat de invoeging van een rechtsgrondslag in het Verdrag die de vaststelling van minimumregels inzake materieel strafrecht mogelijk maakt, wenselijk werd geacht in verband met de bescherming van de financiële belangen van de Unie.


Das Vorabentscheidungsverfahren soll die einheitliche Auslegung und Anwendung dieses Rechts in der Union gewährleisten, indem es den Gerichten der Mitgliedstaaten ein Instrument an die Hand gibt, das es ihnen ermöglicht, dem Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden: Gerichtshof) Fragen nach der Auslegung des Unionsrechts oder zur Gültigkeit von Handlungen der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union zur Vorabentscheidung vorzulegen.

Het mechanisme moet waarborgen dat dit recht binnen de Unie uniform wordt uitgelegd en toegepast, door aan de rechterlijke instanties van de lidstaten een instrument te bieden waarmee zij zich prejudicieel tot het Hof van Justitie van de Europese Unie (hierna: „Hof”) kunnen wenden met vragen over de uitlegging van het recht van de Unie of over de geldigheid van handelingen van de instellingen, de organen en de instanties van de Unie.


1. begrüßt, dass nun endlich das Weißbuch vorgelegt wurde, das nach dem 11. September die Eröffnung einer strategischen Debatte über den Verkehr in der Europäischen Union ermöglicht; gibt zu bedenken, dass es ein großes Defizit bei der europäischen Verkehrspolitik gibt, einer strategisch bedeutsamen Branche von allgemeinem Interesse; besteht darauf, dass es für den Verkehr im künftigen konstitutionellen Text eine gemischte Zuständigkeit geben muss;

1. uit zijn voldoening over het feit dat de indiening van het Witboek op het juiste moment komt, en dat het na de gebeurtenissen van 11 september ruimte schept voor het aangaan van een strategisch debat over het vervoer in de Europese Unie; is van mening dat het duidelijk ontbreekt aan een reëel Europees vervoersbeleid, in een sector van grote strategische betekenis waarmee ook het algemeen belang is gemoeid; dringt erop aan dat de vervoerssector in de toekomstige constitutionele context als een gedeelde bevoegdheid wordt beschouwd;


Meiner Ansicht nach hat die Europäische Union derzeit keine glaubwürdige und integrierte Mittelmeer-Strategie, die es ihr ermöglicht, in der breiteren Nahost- und Maghreb-Region eine führende Rolle zu spielen. Dafür gibt es einen besonderen Grund: Kommissar Mandelson hat gesagt, dass die Nachbarschaftspolitik die Europa-Mittelmeer-Politik der Europäischen Union ergänzt.

Volgens mij beschikt de Europese Unie niet over een geloofwaardige en geïntegreerde strategie voor het Middellandse-Zeegebied, over een strategie waarmee zij een hoofdrol kan spelen in heel het gebied van het Midden-Oosten en het Magreb-gebied, en daar is een concrete reden voor. Commissaris Mandelson zei dat de nabuurschapsstrategie een aanvulling is op het euromediterraan beleid van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. anerkennt, dass die Probleme des Beschaffungswesens in der Union teilweise damit zusammenhängen, dass es keine echte Gegenseitigkeit mit den Vereinigten Staaten gibt; wirft deshalb die Frage auf, inwieweit den nationalen Beschaffungsagenturen empfohlen werden sollte, verstärkt europäische Einkäufe zu tätigen, um die europäische Verteidigungsindustrie in bestimmten Sektoren strategisch zu stärken; bekundet seine Überzeugung, dass die neuen Rechtsvorschriften der Union im Bereich der Beschaffung von Verteidigungsgütern nicht als I ...[+++]

25. onderkent dat de in de EU bestaande problemen op het gebied van defensiebestedingen ten dele te wijten zijn aan het ontbreken van een echt "tweerichtingsverkeer" met de Verenigde Staten, en vraagt zich derhalve af of de nationale diensten bevoegd voor het gunnen van overheidsopdrachten op defensiegebied niet moet worden aanbevolen om meer Europese aankopen te doen teneinde de Europese defensiestrategie in bepaalde sectoren strategisch te versterken; is de overtuiging toegedaan dat de nieuwe EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten ...[+++]


Im Aktionsprogramm wird zwischen Maßnahmen auf der Ebene der Mitgliedstaaten und solchen auf der Ebene der Union klar unterschieden. Grundlage sind die Erfahrungen aus dem Binnenmarktprogramm. Das Aktionsprogramm enthält eine genaue Zuordnung der Verantwortlichkeiten, gibt Fristen vor und ermöglicht eine Überprüfung der Fortschritte.

Daarom is er een partnerschap nodig. In het actieprogramma wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen nationale en Europese maatregelen. Daarbij wordt voortgebouwd op de ervaring die met het interne-marktprogramma is opgedaan: de verantwoordelijkheden worden duidelijk afgebakend, er worden termijnen gesteld en de voortgang wordt gemeten.


5. fragt sich außerdem, warum es paradoxerweise keine gemeinschaftliche Haushaltslinie gibt, die es ermöglicht, einem von einer schweren Naturkatastrophe betroffenen Mitgliedstaat der Europäischen Union unverzüglich zu helfen und die nationalen Hilfsmaßnahmen für die Opfer und den Wiederaufbau zu unterstützen, während andererseits im Haushaltsplan Mittel für genau diese Art von Maßnahmen für den Fall einer Katastrophe außerhalb der Union vorgesehen sind;

5. heeft ook vragen bij het feit dat er, paradoxaal genoeg, geen begrotingslijn bestaat om met spoed hulp te kunnen bieden aan een lidstaat van de Europese Unie die door een ernstige natuurramp wordt getroffen en om nationale maatregelen voor slachtofferhulp en wederopbouw te ondersteunen, terwijl in de begroting wel kredieten zijn uitgetrokken voor dergelijke acties bij rampen buiten de Unie;


Dieses Vorhaben ermöglicht die Modernisierung der MTW und gibt Mecklenburg- Vorpommern eine neue Chance, während es gleichzeitig zum Abbau der Schiffbauüberkapazität in der Europäischen Union im Interesse aller Mitgliedstaaten beiträgt.

Het zal de modernisering van MTW mogelijk maken, Mecklenburg-Voorpommeren nieuwe kansen bieden en bijdragen tot het wegwerken van de algemene overcapaciteit in de Unie in het belang van alle Lid-Staten.




D'autres ont cherché : union ermöglicht gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union ermöglicht gibt' ->

Date index: 2024-10-15
w