Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union einverstanden sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich verschließe mich einer solchen Debatte nicht, aber ich bin mir nicht sicher, wenn man hier Truppen fordern würde, die in Simbabwe Ordnung schaffen sollen – womit erst einmal die Afrikanische Union einverstanden sein müsste –, dass damit nicht Afrika und den regionalen afrikanischen Institutionen großer Schaden zugefügt würde.

Als er echter ooit in dit Parlement wordt opgeroepen om troepen naar Zimbabwe te sturen om daar orde op zaken te stellen – in welk geval de Afrikaanse Unie haar fiat zal moeten geven – , dan zal dat, vrees ik, Afrika en de Afrikaanse instellingen enorme schade toebrengen.


35. fordert, dass alle Freihandelsabkommen, die die Europäische Union neu abschließt, Mechanismen enthalten, mit denen ihre Anwendung ganz oder teilweise ausgesetzt werden kann, wenn es Anzeichen dafür gibt, dass die anderen Vertragsparteien ihren Verpflichtungen aus den Freihandelsabkommen nicht nachkommen; ist der Auffassung, dass die Kommission damit einverstanden sein sollte, diese Mechanismen zu aktivieren, wenn sie in einer Entschließung des Parlaments dazu aufgefordert wird;

35. wenst dat alle nieuwe door de EU gesloten vrijhandelsovereenkomsten mechanismen omvatten die het mogelijk maken de toepassing ervan geheel of gedeeltelijk op te schorten, wanneer blijkt dat de andere partijen hun uit de vrijhandelsovereenkomst voortvloeiende verplichtingen niet nakomen; is van oordeel dat de Commissie met de activering van die mechanismen dient in te stemmen wanneer zij daarom wordt verzocht in een resolutie van het Parlement;


35. fordert, dass alle Freihandelsabkommen, die die Europäische Union neu abschließt, Mechanismen enthalten, mit denen ihre Anwendung ganz oder teilweise ausgesetzt werden kann, wenn es Anzeichen dafür gibt, dass die anderen Vertragsparteien ihren Verpflichtungen aus den Freihandelsabkommen nicht nachkommen; ist der Auffassung, dass die Kommission damit einverstanden sein sollte, diese Mechanismen zu aktivieren, wenn sie in einer Entschließung des Parlaments dazu aufgefordert wird;

35. wenst dat alle nieuwe door de EU gesloten vrijhandelsovereenkomsten mechanismen omvatten die het mogelijk maken de toepassing ervan geheel of gedeeltelijk op te schorten, wanneer blijkt dat de andere partijen hun uit de vrijhandelsovereenkomst voortvloeiende verplichtingen niet nakomen; is van oordeel dat de Commissie met de activering van die mechanismen dient in te stemmen wanneer zij daarom wordt verzocht in een resolutie van het Parlement;


Diese Bescheinigung muss in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Vollstreckungsmitgliedstaats oder einer anderen Amtssprache der Organe der Europäischen Union, mit der sich dieser Staat einverstanden erklärt hat, abgefasst oder in eine dieser Sprachen übersetzt sein.

Dit certificaat moet gesteld of vertaald zijn in de officiële taal of een van de officiële talen van de tenuitvoerleggingsstaat, of in een andere door die staat aanvaarde officiële taal van de instellingen van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollten Sie mit diesen Bestimmungen einverstanden sein, schlage ich vor, dass dieses Schreiben einschließlich seines Anhangs I zusammen mit Ihrer Antwort ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz über die Beteiligung der Schweiz an der Operation EUFOR RD Congo bilden, das am Tag der Unterzeichnung Ihrer Antwort in Kraft tritt.

Indien de voorschriften uw goedkeuring wegdragen, stel ik voor dat deze brief — met inbegrip van bijlage I — alsmede uw antwoord, gelden als de overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland inzake de deelname van Zwitserland aan de Operatie EUFOR RD Congo; zij zal op de datum van ondertekening van uw antwoord in werking treden.


77. folgert, dass Ungarn auf einem guten Weg ist, um im Jahr 2004 der Europäischen Union beizutreten, jedoch weiterhin seine Vorbereitungen gemäß den im Laufe der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen fortführen muss; begrüßt die Tatsache, dass die ungarische Öffentlichkeit mehrheitlich mit dem Beitritt des Staates zur Europäischen Union einverstanden ist, und fordert die Bürger auf, sich aktiv an dem für das Frühjahr 2003 vorgesehenen Volksents ...[+++]

77. komt tot de slotsom dat Hongarije zich in een goede positie bevindt om in 2004 tot de Europese Unie toe te treden, maar dat Hongarije zich wel moet blijven voorbereiden in overeenstemming met de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen; is ingenomen met het feit dat de Hongaarse publieke opinie voor het merendeel instemt met de toetreding van Hongarije tot de Europese Unie, en verzoekt de burgers dan ook actief deel te nemen aan het in het voorjaar van 2003 geplande referendum;


68. folgert, dass Ungarn auf einem guten Weg ist, um 2004 der Europäischen Union beizutreten, jedoch weiterhin seine Vorbereitungen gemäß den im Laufe der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen fortführen muss; das Europäische Parlament begrüßt die Tatsache, dass die ungarische Öffentlichkeit mehrheitlich mit dem Beitritt des Staates zur Europäischen Union einverstanden ist, und fordert die Bürger auf, sich aktiv an dem für das Frühjahr 2003 vorg ...[+++]

68. komt tot de slotsom dat Hongarije zich in een goede positie bevindt om in 2004 tot de Europese Unie toe te treden, maar dat Hongarije zich wel moet blijven voorbereiden in overeenstemming met de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen; is ingenomen met het feit dat de Hongaarse publieke opinie voor het merendeel instemt met de toetreding van Hongarije tot de Europese Unie, en verzoekt de burgers dan ook actief deel te nemen aan het in het voorjaar van 2003 geplande referendum;


Der Rat hat sich vorbehaltlich der Regelung der rechtlichen, technischen und finanziellen Fragen grundsätzlich damit einverstanden erklärt, dass innerhalb der Europäischen Union in Form von Entwicklungen ein "Satellitenzentrum", - dessen Aufgabe die Nutzung von Satelliten- und Luftaufnahmen, auch auf kommerzieller Basis, sein wird -, und ein "Institut für Sicherheitsstudien" geschaffen werden, in die die einschlägigen Elemente der ...[+++]

Onder voorbehoud dat de juridische, technische en financiële aspecten worden geregeld, hecht de Raad zijn beginselakkoord aan de oprichting, in de vorm van agentschappen, binnen de Europese Unie, van een Satellietcentrum dat belast zal zijn met de exploitatie van satelliet- en luchtbeelden, ook op commerciële basis, alsook van een Instituut voor veiligheidsstudies, welke de relevante onderdelen van de huidige corresponderende structuren van de WEU zullen overnemen.


So hat er - einen Beschluß betreffend Übergangsmaßnahmen, die ab dem 1. März 1995 nach Ablauf des Finanzprotokolls für den 7. EEF gelten, angenommen; - sich mit dem Protokoll zum Vierten AKP-EG-Abkommen im Anschluß an den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zur Europäischen Union einverstanden erklärt und einen Beschluß bereffend die vorläufige Anwendung dieses Protokolls angenommen; - dem AKP-EG-Botschafterausschuß seine Befugnisse übertragen, damit dieser die Übergangsmaßnahmen für die vorzeitige Durchführung bestimmter ...[+++]

Zo heeft de Raad : - een besluit aangenomen betreffende de met ingang van 1 maart 1995 toe te passen overgangsmaatregelen na het verstrijken van het financieel protocol van het 7e EOF ; - ingestemd met het Protocol bij de 4e ACS-EG-Overeenkomst, naar aanleiding van de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie en een besluit aangenomen betreffende de voorlopige toepassing van dit Protocol ; - zijn bevoegdheden gedelegeerd aan het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs, om het in staat te stellen de overgangsmaatregelen voor de vervroegde tenuitvoerlegging van enkele bepalingen van de herziene Overeenkomst op te stellen en aan te nemen, zodat zij per 1 januari 1996 van kracht kunnen ...[+++]




D'autres ont cherché : union einverstanden sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union einverstanden sein' ->

Date index: 2024-02-25
w