Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union einmal ernsthaft gedanken darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Man sollte sich auf Ebene der Europäischen Union einmal ernsthaft Gedanken darüber machen, wie diese Art von schrecklichen Vorfällen und diese völlig unnötigen Verluste an Menschenleben in der Zukunft vermieden werden können.

Er moet op het niveau van de Europese Unie eens ernstig worden nagedacht over de vraag hoe dit soort afschuwelijke ongevallen en volkomen onnodig verlies van levens in de toekomst kan worden voorkomen.


44. macht sich angesichts einiger Fälle von unzulänglicher Vorbereitung der Verwaltungen und Einrichtungen und des Übergangs von der Heranführungshilfe auf die Strukturfondsfinanzierung, die bei früheren Beitritten zur Union festgestellt wurden, Gedanken darüber, wie ähnliche Risiken im Falle Kroatiens vermieden werden können;

44. vraagt zich, gezien sommige gevallen waarin besturen en instellingen niet goed op vernieuwingen waren voorbereid en gezien de overschakeling van financiering met toetredingssteun op financiering uit structuurfondsen bij vorige toetredingen van landen tot de Unie, met bezorgdheid af hoe dergelijke risico's bij Kroatië kunnen worden vermeden;


44. macht sich angesichts einiger Fälle von unzulänglicher Vorbereitung der Verwaltungen und Einrichtungen und des Übergangs von der Heranführungshilfe auf die Strukturfondsfinanzierung, die bei früheren Beitritten zur Union festgestellt wurden, Gedanken darüber, wie ähnliche Risiken im Falle Kroatiens vermieden werden können;

44. vraagt zich, gezien sommige gevallen waarin besturen en instellingen niet goed op vernieuwingen waren voorbereid en gezien de overschakeling van financiering met toetredingssteun op financiering uit structuurfondsen bij vorige toetredingen van landen tot de Unie, met bezorgdheid af hoe dergelijke risico's bij Kroatië kunnen worden vermeden;


Es ist Zeit für eine ernsthafte Debatte darüber, welche Art von Union die Europäer und die Finnen wollen.

Het is tijd om met de Finnen in gesprek te gaan over het soort Europese Unie dat hun voor ogen staat.


Nach Artikel 140 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) haben die Kommission und die Europäische Zentralbank (EZB) dem Rat mindestens einmal alle zwei Jahre oder auf Antrag eines Mitgliedstaats, für den eine Ausnahmeregelung gilt[1], darüber zu berichten, inwieweit die Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Wirtschafts- und Währu ...[+++]

Overeenkomstig artikel 140, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna "VWEU" genoemd) moeten de Commissie en de Europese Centrale Bank (ECB) ten minste om de twee jaar, of op verzoek van een lidstaat met een derogatie[1], aan de Raad verslag uitbrengen over de vooruitgang die door de lidstaten is geboekt bij de nakoming van hun verplichtingen met het oog op de totstandbrenging van een economische en monetaire unie (EMU).


Von daher glaube ich, ist es wichtig, dass wir uns ernsthaft Gedanken darüber machen, wie wir auch europäische Alternativen zu den Vorschlägen aus London entwickeln, mit dem Ziel, auch hier eine stärkere Standardisierung zu erreichen, aber sachgerecht und dem Mittelstand entsprechend, langfristig und nicht an kurzfristiger Bewertung orientiert.

Ik vind het dus belangrijk dat we serieus overwegen op welke wijze we Europese alternatieven ontwikkelen voor de voorstellen van Londen, met het doel om ook op dit gebied tot een grotere standaardisatie te komen. Maar wel een standaardisatie die zinvol en geschikt voor KMO’s is en die eerder op waardebepaling op lange dan op korte termijn is gericht.


Da die Zahlungen für benachteiligte Regionen für das Überleben vieler Betriebe sehr existenziell sind, muss sich die Kommission noch einmal Gedanken darüber machen, das jetzige Raster doch zu verfeinern, um vielen Regionen eine Existenzmöglichkeit zu geben.

Het geld voor benadeelde regio’s is voor veel bedrijven een kwestie van leven of dood, en daarom moet de Commissie toch nog eens overwegen of deze criteria niet nog wat kunnen worden gepreciseerd, dit is belangrijk voor het overleven van veel regio’s.


Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge begangen werden soll. Dahinter steht eine zweifache Absicht: Zum einen wird der Umstand gefeiert, dass die Europäische Union sich stets für Freiheit, Frieden und Wohlstand eingesetzt hat, und zum anderen bietet dieser Tag Gelegenheit, in die Zukunft zu blicken und sich Gedanken darüber zu machen, welche Art von Europa die Bürgerinnen und B ...[+++]

De projecten en evenementen hebben een tweeledig doel. Enerzijds wordt gevierd dat de Europese Unie in de afgelopen vijftig jaar voor vrijheid, vrede en welvaart heeft gezorgd.


Die Europäische Union ist schließlich besorgt darüber, daß einige dieser Hinrichtungen unter allergrößter Geheimhaltung vorgenommen worden sind und nicht einmal ihr Zeitpunkt bekanntgegeben wurde.

De Europese Unie constateert tenslotte met bezorgdheid dat bepaalde van deze executies in het grootste geheim hebben plaatsgevonden en dat de data zelfs niet openbaar zijn gemaakt.


Angesichts der jüngsten Ereignisse hat die Union Verständnis für den Willen Montenegros, ernsthafte Anstrengungen zu unternehmen, um die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro auf eine neue Basis zu stellen, und fordert die Verantwortlichen Serbiens und Montenegros auf, einen echten, vom Gedanken des Friedens getragenen Dialog über ...[+++]

In het licht van de recente gebeurtenissen begrijpt de EU dat Montenegro ernaar streeft om de betrekkingen tussen Servië en Montenegro te herstructureren, en dringt zij er bij de autoriteiten van Servië en Montenegro op aan om op vreedzame wijze een oprechte dialoog aan te knopen over de toekomstige grondwettelijke regelingen van de FRJ.


w