Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union einem politischen ansatz verpflichtet " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen der besonderen Partnerschaft zwischen der EU und der Republik Kap Verde hat sich die Europäische Union einem politischen Ansatz verpflichtet, der der über die einfache Geber-Empfänger-Beziehung hinausgeht und mit dem die Beziehungen der EU zur Republik Kap Verde vertieft und die verantwortungsvolle Staatsführung, die Sicherheit und die Stabilität, die nachhaltige Entwicklung und die Bekämpfung der Armut, die Kultur und der Aufbau einer Informations- und Wissensgesellschaft sowie die normative und technische Angleichung gefördert werden sollen.

In het kader van het speciaal partnerschap tussen de EU en Kaapverdië heeft de Europese Unie zich verbonden tot een beleid dat verder gaat dan de traditionele verhouding tussen kapitaalverschaffer en begunstigde en dat tot doel heeft de betrekkingen met Kaapverdië te verdiepen, en behoorlijk bestuur, veiligheid en stabiliteit, duurzame ontwikkeling, armoedebestrijding, cultuur, de opbouw van een informatie- en kennismaatschappij en convergentie op technisch en normatief vlak, te bevorderen.


78. betont jedoch, dass die Arbeit der OECD an ihrer früheren Liste unkooperativer Steueroasen auf einem politischen Prozess beruhte, bei dem bereits bei der Festlegung der Kriterien für die Liste willkürliche Kompromisse geschlossen wurden, beispielsweise die Anforderung, dass Steuerabkommen mit zwölf anderen Staaten bestehen müssen, weshalb letztlich kein Staat als unkooperative Steueroase aufgeführt wurde; hebt hervor, dass ihr derzeitiger Ansatz immer noch auf Kriterien basiert, die sich auf Steuertransparenz und den Austausch vo ...[+++]

78. benadrukt evenwel dat de werkzaamheden van de OESO met betrekking tot haar eerdere lijst van niet-coöperatieve belastingparadijzen gebaseerd waren op een politiek proces dat reeds bij de vaststelling van de criteria voor de lijsten geleid heeft tot willekeurige compromissen, zoals de vereiste om een belastingakkoord te sluiten met 12 andere landen, en waardoor geen enkel rechtsgebied als niet-coöperatief belastingparadijs is aangemerkt; benadrukt dat haar huidige aanpak nog steeds gebaseerd is op criteria voor fiscale transparant ...[+++]


Art. 2 - § 1. Der Minister oder dessen Beauftragter kann im Rahmen von jährlich festgelegten spezifischen Begrenzungen der Haushaltsmittel gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf de minimis demjenigen Unternehmen eine Prämie gewähren, das: 1° mindestens einen Betriebssitz in der Wallonischen Region besitzt; 2° eine Ausrüstung zur Verringerung des Energieverbrauchs oder der Geräuschemis ...[+++]

Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een voertuig installeert; 3° geen incentives heeft genoten krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, ...[+++]


Die Mitgliedstaaten in der Region sollten sich unbedingt einem derartigen Ansatz verpflichtet fühlen.

Het is van belang dat lidstaten in de regio zich inzetten voor een dergelijke aanpak.


Die Mitgliedstaaten in der Region sollten sich unbedingt einem derartigen Ansatz verpflichtet fühlen.

Het is van belang dat lidstaten in de regio zich inzetten voor een dergelijke aanpak.


11. VERPFLICHTET SICH, die Diskussion über diese Fragen fortzusetzen und auszuweiten, um zu einem integrierten Ansatz zu gelangen, bei dem der soziale Zusammenhalt, geschlechtsspezifische Fragen, wie z.B. Anreize für Frauen, sich für eine Laufbahn im IKT-Bereich zu entscheiden, die Integration in die Informationsgesellschaft und die Förderung neuer IKT-Berufe und -Kompetenzen umfassend erörtert werden können;

11. ZEGT TOE het debat over deze zaken voort te zetten en te verbreden ten einde tot een geïntegreerde aanpak te komen waarin sociale samenhang, genderkwesties, zoals vrouwen stimuleren om voor een carrière in ICT te kiezen, e-inclusie en het stimuleren van nieuwe beroepen en vaardigheden op ICT-gebied volop kunnen worden besproken;


Die Europäische Union begrüßt die Ergebnisse der Konferenz für nationale Aussöhnung in Somalia und würdigt insbesondere den Zusammenhalt der somalischen Führer und der Mitglieder der IGAD sowie deren Entschlossenheit, einen neuen, auf einem politischen Konsens beruhenden gemeinsamen Ansatz zu verfolgen.

De Europese Unie is ingenomen met de resultaten van de Somalische nationale verzoeningsconferentie, en in het bijzonder met het eendrachtige optreden van de Somalische leiders en de lidstaten van de IGAD en hun besluit om te kiezen voor een gemeenschappelijke benadering op basis van politieke overeenstemming.


Bei einem politischen Ansatz muss auch berücksichtigt werden, dass einige Gruppen islamischer Fundamentalisten Hilfsarbeit in städtischen und ländlichen Gebieten leisten, in die keine staatliche Unterstützung gelangt, und dass bisweilen ein großer Teil der Akzeptanz, des sozialen Ansehens und des Rückhalts bei den Jugendlichen, über die sie verfügen, nicht so sehr auf die Wirkungskraft ihrer extremistischen Doktrinen, sondern vielmehr darauf zurückzuführen ist, dass sie gegen Sektoren opponieren, die als sozial korrupt gelten.

Voor een politieke benadering van het probleem dient er ook rekening mee te worden gehouden dat sommige groepen van islamitische fundamentalisten hulp bieden in stadswijken en op het platteland waar de regeringshulp niet geraakt, en dat ze, als ze worden geaccepteerd en kunnen rekenen op krediet in de samenleving en de sympathie van jongeren, dit meestal niet is vanwege hun extremistische doctrines, maar omdat ze zich verzetten tegen sectoren die door de samenleving als corrupt worden beschouwd.


3. Die Initiative wird auf einem differenzierten Ansatz beruhen, bei dem der unterschiedlichen politischen und wirtschaftlichen Lage eines jeden Landes, seinem Potenzial und seinen Zielsetzungen Rechnung getragen wird.

3. Het initiatief zal gebaseerd zijn op een gedifferentieerde benadering, waarbij de verschillende politieke en economische situatie, mogelijkheden en doeleinden van elk land afzonderlijk in aanmerking worden genomen.


-Es ist hervorzuheben, da das Thema Wald eines der Schl sselthemen dieser VN-Sondersitzung ist, und es ist die betr chtliche Arbeit auf diesem Gebiet zu w rdigen, die seit der UNCED-Konferenz geleistet worden ist. Die Notwendigkeit eines kontinuierlichen internationalen Dialogs auf hoher Ebene ber diese Themen sowie einer politischen Verpflichtung zu einem ganzheitlichen Ansatz, vorzugsweise einschlie lich eines rechtlich bindenden Instruments, sollte unterstrichen werden, und je nach den Fortschritten, die die Zwischenstaatliche Waldsachverst ndigengruppe erzielt, sollte auf eine rasche Umsetzung ihrer Empfehlungen oder deren Unterst tz ...[+++]

-duidelijk het belang van bossen als n van de essenti le onderwerpen van de UNGASS laten uitkomen ; de sinds de UNCED verrichte, zeer substanti le werkzaamheden betreffende bossen erkennen ; de noodzaak onderstrepen van een voortdurende internationale dialoog op hoog niveau over de onderwerpen en van een politiek engagement voor een holistische aanpak, bij voorkeur met inbegrip van een juridisch bindend instrument en, naar gelang van de vorderingen van de intergouvernementele werkgroep bossen, aandringen op een spoedige uitvoering v ...[+++]


w