Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union entsprechende bestimmung enthält » (Allemand → Néerlandais) :

auch das vor dem Tag des Beitritts Kroatiens geschlossene Abkommen zwischen Serbien und der Europäischen Union eine entsprechende Bestimmung enthält und

een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de tussen Servië en de Europese Unie vóór de toetreding van Kroatië gesloten overeenkomst; en


auch das vor dem Tag des Beitritts Kroatiens geschlossene Abkommen zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Europäischen Union eine entsprechende Bestimmung enthält und

een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de vóór de toetredingsdatum van Kroatië gesloten overeenkomst tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Europese Unie; en


Das Gesetz vom 15. Dezember 1980 ist nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern es keine seinem Artikel 49 entsprechende Bestimmung enthält, wodurch die in B.1 erwähnten, in Belgien anerkannten Staatenlosen ein Aufenthaltsrecht hätten, das mit demjenigen der Flüchtlinge vergleichbar wäre.

Het is de wet van 15 december 1980 die niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet voorziet in een bepaling die soortgelijk is aan artikel 49 ervan, waardoor de in België erkende staatlozen bedoeld in B.1 een verblijfsrecht zouden hebben dat vergelijkbaar is met datgene dat de vluchtelingen genieten.


Die Rüge der Kommission, Deutschland hätte auch die Satzung von Volkswagen, die nach wie vor eine im Wesentlichen der des VW-Gesetzes entsprechende Bestimmung über die herabgesetzte Sperrminorität enthalte, ändern müssen, weist der Gerichtshof als unzulässig zurück; Gegenstand des Urteils von 2007 ist ausschließlich die Vereinbarkeit bestimmter Vorschriften des VW-Gesetzes mit dem Unionsrecht gewesen, nicht die Satzung.

Daarnaast verklaart het Hof de grief van de Commissie dat Duitsland ook de statuten van Volkswagen, met daarin nog een bepaling over de verlaagde blokkeringsminderheid die in wezen vergelijkbaar is met die van de Volkswagenwet, had moeten wijzigen, niet-ontvankelijk omdat het arrest van 2007 enkel betrekking had op de verenigbaarheid van een aantal bepalingen van de Volkswagenwet met het Unierecht en niet op de statuten van die vennootschap.


Erfordert die Anwendung einer Bestimmung eines Rechtsakts der Union einen Austausch personenbezogener Daten zwischen Mitgliedstaaten und damit eine Verarbeitung solcher Daten, sollte die entsprechende Bestimmung vorbehaltlich der in den Artikeln 8 und 52 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union genannten Voraussetzungen als ausreichende Rechtsgrundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten dienen.

Wanneer de toepassing van een bepaling van een handeling van de Unie van de lidstaten vereist dat persoonsgegevens worden uitgewisseld en er tevens in de verwerking van die gegevens is voorzien, moet een dergelijke bepaling als een adequate rechtsgrondslag voor het verwerken van persoonsgegevens worden beschouwd, waarbij de voorwaarden van de artikelen 8 en 52 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in acht moeten worden genomen.


Artikel 63 der Satzung enthält eine entsprechende Bestimmung für den Gerichtshof und das Gericht erster Instanz.

Artikel 63 van het statuut bevat een soortgelijke bepaling voor het Hof van Justitie en Gerecht van eerste aanleg.


Aus den oben dargelegten Gründen ziehen die Mitgliedstaaten bei Betrugsfällen jedoch meist die Richtlinie 77/799/EWG als Rechtsgrundlage heran, und da diese keine entsprechende Bestimmung enthält, unterrichten einige Mitgliedstaaten die betreffenden Steuerpflichtigen in der Praxis systematisch, selbst bei bereits aufgedecktem Betrug, über den Informationsaustausch.

Om de hierboven uiteengezette redenen gebruiken de lidstaten echter hoofdzakelijk Richtlijn 77/799/EEG als rechtsgrondslag in fraudegevallen.


auch das vor dem Tag des Beitritts geschlossene Abkommen zwischen Tunesien und der Union eine entsprechende Bestimmung enthält;

een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Tunesië vóór de datum van toetreding met de Unie gesloten overeenkomst;


Der Rat hat eine Entschließung verabschiedet, die entsprechende Rahmenvorgaben sowie Leitlinien für die Anwendbarkeit des Vorsorgeprinzips in der Union und einen gemeinsamen Standpunkt, der in den internationalen Einrichtungen anerkannt werden soll, enthält.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de resolutie waarin de richtsnoeren voor de integratie en de toepassing van het voorzorgsbeginsel in de Unie worden bepaald, en waarin tevens een gemeenschappelijk standpunt wordt bepaald dat men moet laten erkennen door de internationale instanties.


Es hat im vergangenen Januar ein Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit mit der Europäischen Union unterzeichnet, das eine Bestimmung über die Achtung der Menschenrechte enthält.

Kazachstan heeft in januari jl. een samenwerkings- en partnerschapsovereenkomst met de Europese Unie ondertekend die een clausule inzake eerbiediging van de mensenrechten inhoudt.


w