Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union usbekischen behörden mehrfach hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Jahr wurde der 60. Jahrestag der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte begangen, und die Europäische Union erwartet von den usbekischen Behörden, dass sie Solijon Abdurakhmanov und Agzam Turgunov sowie alle anderen Menschenrechts­verteidiger und die Häftlinge, auf deren Situation die Europäische Union die usbekischen Behörden mehrfach hingewiesen hat, freilassen und künftig jegliche Belästigung von Menschenrechtsverteidig ...[+++]

In dit jaar van de 60e verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens verwacht de Europese Unie dat de Oezbeekse autoriteiten de heren Solijon Abdurakhmanov en Agzam Turgunov, alsook alle andere mensenrechtenverdedigers en de gevangenen op wier situatie de Europese Unie meerdere malen hun aandacht heeft gevestigd, vrijlaten en een eind te maken aan alle vormen van intimidatie ten aanzien van mensenrechtenverdedigers.


Schließlich wurde im Laufe der Vorarbeiten mehrfach darauf hingewiesen, dass der Gesetzgeber bei der Regelung der Bedingungen für die Familienzusammenführung die sich aus dem Recht der Europäischen Union ergebenden Verpflichtungen berücksichtigen muss.

Ten slotte werd in de parlementaire voorbereiding er ook bij herhaling op gewezen dat de wetgever bij het regelen van de voorwaarden voor gezinshereniging, rekening dient te houden met de verplichtingen die volgen uit het recht van de Europese Unie.


Die Europäische Union richtet einen dringenden Appell an die usbekischen Behörden, der Verpflichtung nachzukommen, dass Häftlinge vor Misshandlungen zu schützen sind, und die von Solijon Abdurakhmanov und Agzam Turgunov erhobenen Anschuldigungen vollständig aufzuklären.

De Europese Unie verzoekt de Oezbeekse autoriteiten dringend de verplichting na te komen om gevangenen tegen slechte behandeling te beschermen, en volledige opheldering te verschaffen over de door de heren Solijon Abdurakhmanov en Agzam Turgunov geuite beschuldigingen.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Freilassung der Menschenrechtsverteidigerin Moutabar Tadjibaeva durch die usbekischen Behörden

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende de vrijlating van mensenrechtenactiviste Moutabar Tadjibaeva door de Oezbeekse autoriteiten


Die Europäische Union begrüßt die am 28. Oktober 2005 erfolgte Freilassung von Frau Urlaeva aus ihrem psychiatrischen Zwangsaufenthalt und fordert die usbekischen Behörden dazu auf, zu bestätigen, dass die Behandlung von Frau Urlaeva ausgesetzt wird, bis eine unabhängige ärztliche Untersuchung ihres Gesundheitszustands erfolgt ist.

De Europese Unie is verheugd dat op 28 oktober een einde is gemaakt aan de psychiatrische opsluiting van mevrouw Urlaeva en roept de Oezbeekse autoriteiten op om te bevestigen dat haar behandeling, in afwachting van een onafhankelijk medisch onderzoek van haar toestand, zal worden stopgezet.


Die Europäische Union wiederholt ihre Forderung an die usbekischen Behörden, den Schutz der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten und der Drangsalierung und Inhaftierung von Personen, darunter Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und andere, die dieses Grundrecht ausüben, ein Ende zu bereiten.

De Europese Unie herhaalt haar oproep aan de Oezbeekse autoriteiten om de vrije meningsuiting te beschermen door een eind te maken aan het molesteren en opsluiten van diegenen die dit grondrecht uitoefenen, waaronder journalisten, verdedigers van de mensenrechten en anderen.


Der Rat hat die russischen Behörden mehrfach auf die bedeutende Rolle internationaler Organisationen bei der Förderung und Durchführung eines Prozesses, der zu einer politischen Lösung in der Region führen soll, hingewiesen.

In ontmoetingen met de Russische autoriteiten legt de Raad er dan ook stelselmatig de nadruk op dat er een echte verzoening tot stand moet komen. De Raad heeft meermaals bij de Russische autoriteiten aangedrongen op de belangrijke rol die de internationale organisaties vervullen in het bevorderen en uitvoeren van een proces voor politieke oplossing in de regio.


Der Rat hat die russischen Behörden mehrfach auf die bedeutende Rolle internationaler Organisationen bei der Förderung und Durchführung eines Prozesses, der zu einer politischen Lösung in der Region führen soll, hingewiesen.

In ontmoetingen met de Russische autoriteiten legt de Raad er dan ook stelselmatig de nadruk op dat er een echte verzoening tot stand moet komen. De Raad heeft meermaals bij de Russische autoriteiten aangedrongen op de belangrijke rol die de internationale organisaties vervullen in het bevorderen en uitvoeren van een proces voor politieke oplossing in de regio.


Der Europäische Rat hat mehrfach darauf hingewiesen, dass die Europäische Union und ihre Organe bürgernäher werden müssen.

De Europese Raad heeft meermaals erkend dat de Europese Unie en haar instellingen dichter bij de burgers van de lidstaten moeten worden gebracht.


Der Rat der Europäischen Union hat mehrfach darauf hingewiesen, dass EGNOS optimal und sachgerecht in das Programm GALILEO einzubinden ist [1].

De Raad van de Europese Unie heeft meermaals herhaald dat moet worden voorzien in een optimale of aangepaste integratie van EGNOS in het GALILEO-programma [1].


w