Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union davon überzeugen " (Duits → Nederlands) :

Zum Schutz der finanziellen Interessen des Haushalts der Union sollten die Mitgliedstaaten Maßnahmen treffen, um sich davon zu überzeugen, dass die aus den Fonds finanzierten Maßnahmen tatsächlich und korrekt durchgeführt werden.

Ter bescherming van de financiële belangen van de begroting van de Unie moeten de lidstaten maatregelen nemen om zich ervan te vergewissen dat de door de Fondsen gefinancierde verrichtingen daadwerkelijk plaatsvinden en correct worden uitgevoerd.


Die Union muss ihr ganzes politisches Gewicht in die Waagschale werfen, um ihre traditionellen Partner wie die USA oder Japan sowie aufstrebende Länder wie China, Indien, Südkorea oder Brasilien, die eine wachsende Rolle spielen, davon zu überzeugen, ihren Teil zu den Bemühungen zugunsten der Entwicklung beizutragen.

De Unie moet al haar politiek gewicht in de schaal leggen om traditionele partners zoals de Verenigde Staten of Japan en opkomende landen (China, India, Zuid-Korea en Brazilië) die een steeds grotere rol gaan spelen, te overtuigen om in te stemmen met een rechtvaardige verdeling van de ontwikkelingssteun.


6. ist der Ansicht, dass die beträchtlichen asiatischen Investitionen in vielen Ländern Lateinamerikas im Hinblick auf Bodenschätze, Kohlenwasserstoffvorkommen und landwirtschaftliche Ressourcen die Europäische Union davon überzeugen sollten, ihre Hilfe zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung in der Region schnell und wirksam zu verstärken;

6. is van mening dat de grote Aziatische investeringen, met name op het gebied van vindplaatsen van grondstoffen, koolwaterstof en agrarische hulpbronnen in verschillende landen van Latijns-Amerika de Europese Unie ertoe moet aanzetten om haar steun voor de duurzame ontwikkeling in de regio snel en doeltreffend te versterken;


6. ist der Ansicht, dass die beträchtlichen asiatischen Investitionen in vielen Ländern Lateinamerikas im Hinblick auf Bodenschätze, Kohlenwasserstoffvorkommen und landwirtschaftliche Ressourcen die Europäische Union davon überzeugen sollten, ihre Hilfe zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung in der Region schnell und wirksam zu verstärken;

6. is van mening dat de grote Aziatische investeringen, met name op het gebied van vindplaatsen van grondstoffen, koolwaterstof en agrarische hulpbronnen in verschillende landen van Latijns-Amerika de Europese Unie ertoe moet aanzetten om haar steun voor de duurzame ontwikkeling in de regio snel en doeltreffend te versterken;


In diesem Zusammenhang hat der Gerichtshof geurteilt, dass « die Essenz eines Systems der freiwilligen Kollektivverhandlungen darin besteht, dass es für eine Gewerkschaft, die nicht durch einen Arbeitgeber anerkannt wird, möglich sein muss, Maßnahmen durchzuführen, einschließlich notwendigenfalls Streikaktionen, um den Arbeitgeber davon zu überzeugen, Kollektivverhandlungen mit ihr aufzunehmen über Angelegenheiten, die die Gewerkschaft als wichtig für die Interessen ihrer Mitglieder erachtet » (EuGHMR, 2. Juli 2002, Wilson, National Union of Journalists u.a. ...[+++]

In dat verband heeft het Hof geoordeeld dat « de essentie van een systeem van vrijwillig collectief onderhandelen erin bestaat dat het mogelijk moet zijn voor een vakbond die niet door een werkgever wordt erkend, acties te ondernemen, met inbegrip van, indien noodzakelijk, stakingsacties, teneinde de werkgever ervan te overtuigen collectieve onderhandelingen met hem te gaan voeren over aangelegenheden die de vakbond belangrijk acht voor de belangen van zijn leden » (EHRM, 2 juli 2002, Wilson, National Union of Journalists en anderen t. Verenigd Koninkrijk, § 46).


Nachdem die Europäische Union eine der schwierigsten Phasen in ihrer Geschichte durchlaufen hat, wird eine ihrer größten Herausforderungen nun darin bestehen, die Bürgerinnen und Bürger davon zu überzeugen, dass sich die Dinge ändern werden.

Nu de Europese Unie een van de grootste crisissen uit haar geschiedenis heeft doorstaan, zal het een hele uitdaging zijn om de burgers ervan te overtuigen dat er wat zal veranderen.


53. erklärt sich darüber besorgt, dass die Finanz- und Haushaltskrise, die die meisten Industrieländer erfasst hat, das Interesse der Regierungen an den internationalen Klimaverhandlungen in Durban eingeschränkt hat; ist der Ansicht, dass die Bemühungen der Europäische Union um eine Neugestaltung ihrer Wirtschaft nicht nachlassen dürfen, beispielsweise um eine Verlagerung von Arbeitsplätzen und insbesondere von grünen Arbeitsplätzen zu verhindern, und dass die Europäische Union ihre Partner auf der ganzen Welt einschließlich Chinas und der USA davon überzeuge ...[+++]

53. constateert met bezorgdheid dat de belangstelling van de nationale overheden voor de internationale klimaatonderhandelingen in Durban is bekoeld als gevolg van de financiële en budgettaire crisis waarmee de meeste geïndustrialiseerde economieën zich geconfronteerd zien; is van mening dat de inspanningen van de EU om haar economie te hervormen niet mogen slabakken, onder andere om te voorkomen dat met name groene banen weglekken, en dat de EU haar internationale partners ervan moet zien te overtuigen dat emissiereducties haalbaar zijn zonder verlies van concurrentievermogen en arbeidsplaatsen, in het bijzonder indien daaraan collectief ...[+++]


Die Kommission ist der Ansicht, dass sie sich im Zuge der Prüfung des Bestehens eines Vorteils im Rahmen der PPA davon überzeugen muss, ob ein durchschnittlicher Marktteilnehmer unter den Umständen, die zum Zeitpunkt des Beitritts von Ungarn zur Europäischen Union vorherrschten, den Stromerzeugern ähnliche — in Erwägungsgrund 177 aufgeführte — Garantien gewährt hätte, wie sie in den PPA verankert sind.

De Commissie concludeert dat, teneinde te oordelen over het bestaan van een voordeel binnen de PPA’s, moet worden vastgesteld of, onder de omstandigheden die van kracht waren op het moment dat Hongarije toetrad tot de Europese Unie, de gemiddelde marktexploitant energieproducenten een vergelijkbare garantie zou hebben verleend als de garantie die vervat is in de PPA’s, zoals beschreven wordt in overweging 177.


Aber ich glaube, dass wir die Bevölkerung der Europäischen Union davon überzeugen müssen, dass Niederlassungsfreiheit nicht ein leeres Wort ist, das letztendlich zu 100 % für Touristen gilt, sondern dass Niederlassungsfreiheit für die Menschen, die arbeiten, dass Niederlassungsfreiheit für Menschen, die gearbeitet haben - was zuerst das Versicherungssystem und dann das Rentensystem anbelangt -, eine Realität ist und nicht nur ein leeres Wort.

Ik denk echter dat wij de bevolking in de Europese Unie ervan moeten overtuigen dat het recht op vrije vestiging geen holle frase is die alleen voor toeristen geldt, maar dat het recht op vrije vestiging voor mensen die werken en gewerkt hebben – en dan gaat het in eerste instantie om het socialezekerheidsstelsel en in tweede instantie om het pensioenstelsel - een realiteit is en geen holle frase.


11. Während des gesamten Verlaufs der Verhandlungen konnte sich der Berichterstatter davon überzeugen, dass Kroatien sich sehr für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess als erste Phase in Richtung des Beitritts zur Europäischen Union einsetzt und bereit ist, im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens im parlamentarischen Ausschuss Europäische Union – Kroatien aktiv mitzuarbeiten.

11. Tijdens de gehele onderhandelingsprocedure heeft de rapporteur een sterke inzet van Kroatische zijde kunnen constateren voor het stabilisatie- en associatieproces als eerste stap op weg naar een uiteindelijke toetreding van het land tot de Europese Unie. Ook kon hij constateren dat Kroatië ten volle bereid is om in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst een actieve rol te spelen in het parlementaire comité Europese Unie-Kroatië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union davon überzeugen' ->

Date index: 2023-07-20
w