Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union allein reichen dabei natürlich " (Duits → Nederlands) :

Die Anstrengungen der Europäischen Union allein reichen dabei natürlich nicht aus. Wir können jedoch nicht auf ein internationales Abkommen hoffen, ohne in dieser Angelegenheit eine aktive Führungsrolle zu übernehmen.

Natuurlijk volstaan de inspanningen van de Europese Unie op zichzelf niet, maar we kunnen niet verwachten dat we een internationale overeenkomst kunnen bereiken als we in dezen niet een voortrekkersrol spelen.


Jeder Bürger der Union sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnort oder satzungsmäßigem Sitz in einem Mitgliedstaat kann allein oder zusammen mit anderen Bürgern oder Personen in Angelegenheiten, die in die Tätigkeitsbereiche der Union fallen und die ihn oder sie unmittelbar betreffen, eine Petition an das Europäische Parlament richten.

Iedere burger van de Unie, alsmede iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft het recht om individueel of tezamen met andere burgers of personen een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten betreffende een onderwerp dat tot de werkterreinen van de Unie behoort en dat hem of haar rechtstreeks aangaat.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Abgeordnete, da das Jahr 2010 das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ist, ist es uns natürlich bewusst, dass die Herausforderung, die die Armut darstellt, nicht an den Grenzen der Union Halt macht und auch nicht in der Union allein gelöst werden kann.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, 2010 is het Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting, en wij beseffen uiteraard dat de uitdaging van armoede niet beperkt blijft tot de grenzen van de Unie, en ook niet uitsluitend binnen deze grenzen kan worden opgelost.


Dabei handelt es sich natürlich um ein viel umfassenderes Thema. Mit einer solchen Maßnahme könnten das Recht aller Bürger auf Teilhabe am demokratischen Leben der Union voll zur Geltung gebracht, die Integration mobiler EU-Bürger im Aufnahmeland gefördert und die Unionsbürgerschaft gestärkt werden.

Het is duidelijk dat dit een veel ruimere kwestie betreft. Het gaat erom de volledige uitoefening van het recht van iedere burger om deel te nemen aan het democratisch bestel van de Unie te bevorderen, mobiele EU-burgers in staat te stellen zich beter in hun gastland te integreren en het EU-burgerschap te versterken.


Die Verarbeitung personenbezogener Daten muss dabei den Bestimmungen der Europäischen Union entsprechen, die unter anderem in der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr festgelegt sind.

De verwerking van persoonsgegevens dient te gebeuren met inachtneming de EU-regelgeving, zoals onder meer vastgesteld bij Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens


Zunächst einmal teile ich natürlich die Auffassung, dass wirksame Lösungen nicht von der Europäischen Union allein bewerkstelligt werden können; das ist ganz offenkundig, aber auch völlig einleuchtend.

Om te beginnen ben ik het eens met het feit dat de Europese Unie alleen niet in staat is oplossingen op effectieve wijze te implementeren; dat is vrij duidelijk, maar ook heel verhelderend.


Die geltenden Rechtsvorschriften auf europäischer Ebene reichen hierfür nicht aus. Die Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr findet keine Anwendung auf die Verarbeitung personenbezogener Daten, die für die Ausübung von Tätigkeiten erfolgt, die nicht in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts fallen, beispiel ...[+++]

De bestaande regelgeving op Europees niveau is ontoereikend. Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens, en betreffende het vrije verkeer van die gegevens , is niet van toepassing op de verwerking van persoonsgegevens in het kader van een activiteit die buiten de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht valt, zoals de activiteiten in het kader van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en zeker niet op de verwerking van gegevens in verband met openbare veiligheid, defensie, de staatsveilig ...[+++]


Dabei dürfen wir nicht vergessen, dass der Name Europäische Union allein schon durch den Begriff Europa eine klare Abgrenzung impliziert.

Daarbij mogen we niet vergeten dat de naam ‘Europese Unie’ alleen al door het woord ‘Europa’ een duidelijke scheidslijn impliceert.


Jeder Bürger der Union sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnort oder satzungsmäßigem Sitz in einem Mitgliedstaat kann allein oder zusammen mit anderen Bürgern oder Personen in Angelegenheiten, die in die Tätigkeitsbereiche der Union fallen und die ihn oder sie unmittelbar betreffen, eine Petition an das Europäische Parlament richten.

Iedere burger van de Unie, alsmede iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft het recht om individueel of tezamen met andere burgers of personen een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten betreffende een onderwerp dat tot de werkterreinen van de Unie behoort en dat hem of haar rechtstreeks aangaat.


Die Außenpolitik der Vereinigten Staaten wird - ganz einfach ausgedrückt - wahrscheinlich in der Suche nach einer Strategie des Rückzugs aus Bosnien bestehen, während sich die Europäer um eine langfristige Strategie für die Aufnahme der Region in die Union bemühen und dabei auf den reichen Erfahrungsschatz der Gemeinschaft bei der Aussöhnung historischer Gegner zurückgreifen sollten.

Eenvoudig gezegd, is het buitenlands beleid van de Verenigde Staten er waarschijnlijk op gericht een strategie te vinden om zich uit Bosnië te kunnen losmaken, terwijl wij Europeanen moeten streven naar een strategie op de lange termijn, die opneming van de regio in de Europese Unie tot doel heeft, gebruikmakend van alle ervaring waarover de Gemeenschap beschikt op het gebied van de verzoening van historische vijanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union allein reichen dabei natürlich' ->

Date index: 2021-10-21
w