Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unicef veröffentlichten studie zufolge gibt " (Duits → Nederlands) :

Dieser Studie zufolge gibt es für die Evaluierung von Forschern mehrere Zeitpunkte: vor der Promotion, während einer Projektevaluierung zwecks Finanzierung, in Form einer regelmäßigen Bewertung (z. B. jährliche Bewertung), im Zuge der Vorbereitung auf Gehaltsverhandlungen oder Verhandlungen über Beschäftigungsbedingungen.

Volgens deze studie kan de beoordeling van onderzoekers in verschillende stadia van de loopbaan plaatsvinden: voor een promotie; gedurende de evaluatie van projecten met het oog op financiering; periodiek (bv. jaarlijks); bij de voorbereiding op een discussie over salariëring of arbeidsvoorwaarden.


Einer 2001 veröffentlichten Studie des EU-Ausschusses für Wirtschaftspolitik zufolge könnte die ,spontane" Folge der Bevölkerungsalterung eine Erhöhung des Anteils der Aufwendungen für Gesundheit und Langzeitpflege an den öffentlichen Ausgaben um 1,7 bzw. 4 Punkte des BIP sein.

Bovendien zou het "spontane" effect van de vergrijzing volgens in 2001 gepubliceerd onderzoek van het Comité voor de economische politiek van de Unie kunnen leiden tot een toename van de overheidsuitgaven voor de gezondheidszorg en de langdurige zorg met 1,7 tot 4 punten van het BBP.


In seiner Entschließung vom 18. Dezember 2008 hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert, sich des Verkehrs von öffentlichen Urkunden in der EU anzunehmen[29]. Auch bei der Anerkennung und Vollstreckung von finanziellen Sanktionen gibt es der allgemeinen Studie zufolge Schwierigkeiten.

In zijn resolutie van 18 december 2008 heeft het Europees Parlement de Commissie verzocht om de kwestie van het vrije verkeer van authentieke akten aan te pakken[29]. In de algemene studie worden verschillende problemen beschreven met betrekking tot het vrije verkeer van boeten.


Einer kürzlich von der UNICEF veröffentlichten Studie zufolge gibt es kein Land und auch kein EU-Land, das nicht vom Kinderhandel betroffen ist.

Volgens een recent gepubliceerde studie van UNICEF is er geen land ter wereld, ook niet binnen de EU, dat niet betrokken is bij de handel in kinderen.


In den letzten Jahren hat – insbesondere bedingt durch den intensiveren Datenaustausch und die verstärkte Nutzung des Internets – nicht nur die Gefährdung von Geschäftsgeheimnissen durch Spionageangriffe von außen[33], sondern auch die Bedrohung innerhalb der Unternehmen zugenommen: Einer Studie des privaten Sektors zufolge verursacht etwa der Diebstahl sensibler Informationen durch Mitarbeiter zehnmal höhere Kosten als punktuelle Verluste aufgrund von Einzelereignissen[34]. A ...[+++]

De laatste jaren zijn bedrijfsgeheimen kwetsbaarder geworden voor spionageaanvallen van buitenaf[33], in het bijzonder door de verhoogde gegevensuitwisseling en het gebruik van het internet, en worden ze ook steeds vaker bedreigd van binnen het bedrijf uit: volgens een studie van de privésector, is de diefstal van gevoelige informatie door bv. werknemers per incident tien keer zo duur als onopzettelijk verlies[34]. In andere omstandigheden kunnen bedrijfsgeheimen echter ook worden ingeroepen om belangrijke informatie achter te houden om zo innovatie en technische ontwikkelingen bij concurrenten te belemmeren.


Einer kürzlich veröffentlichten Studie zufolge wird in Ungarn ein Drittel der Bäume illegal gefällt.

Volgens een onlangs verschenen studie stamt een derde van het houtgebruik in Hongarije uit illegale kap.


Einem kürzlich von UNICEF veröffentlichten Bericht zufolge wurden in Ost-Kongo in der vergangenen Woche 2 000 bis 3 000 Kinder von Milizen entführt und in einem militärischen Konflikt schändlich missbraucht.

UNICEF heeft net een rapport gepubliceerd waaruit blijkt dat de afgelopen week in Oost-Congo 2 à 3 000 kinderen zijn ontvoerd door milities en op een schandelijke manier worden misbruikt in een militair conflict.


Zwar wurden den 2005 und 2010 von der Kommission veröffentlichten Berichten zufolge bedeutende Fortschritte bei der Umsetzung dieser Empfehlung erzielt, doch gibt es immer noch zahllose Bereiche, in denen nur begrenzte Verbesserungen erreicht wurden.

Hoewel de door de Commissie in 2005 en 2010 gepubliceerde verslagen benadrukken dat belangrijke vooruitgang werd behaald bij de uitvoering van deze aanbeveling, bestaan nog steeds talrijke gebieden waarop slechts beperkte vooruitgang is geboekt.


– (EL) Herr Präsident! Einer am 8. Mai von der Nichtregierungsorganisation „Rettet die Kinder“ veröffentlichten Studie zufolge fallen in den Flüchtlingslagern in Liberia minderjährige Kinder sexueller Ausbeutung zum Opfer, an der auch Mitglieder humanitärer Organisationen und Soldaten der multinationalen Friedenstruppen beteiligt sind.

— (EL) Mijnheer de Voorzitter, in een studie die op 8 mei is gepubliceerd, onthult de NGO “Save the children” dat minderjarige kinderen ten prooi vallen aan seksuele exploitatie in de vluchtelingenkampen van Liberia. De daders zijn onder andere leden van humanitaire organisaties en soldaten van multinationale vredestroepen.


Einer kürzlich von einer UN-Behörde veröffentlichten Studie zufolge hat die Opiumproduktion in Afghanistan in den letzten drei Jahren, d. h. seit Beginn der Besetzung, exponentiell zugenommen: Die Droge ist die wichtigste Einnahmequelle der Terrororganisationen.

Volgens een onderzoek dat onlangs door een agentschap van de Verenigde Naties is gepubliceerd, is in de afgelopen drie jaar, dat wil zeggen sinds de militaire bezetting, de productie van opium in Afghanistan exponentieel gegroeid: drugs is het belangrijkste financieringskanaal van terroristische organisaties.


w