Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweist
Keinesfalls
Und

Vertaling van "ungünstigeren " (Duits → Nederlands) :

Artikel 7 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte bestimmt: « Die Vertragsstaaten erkennen das Recht eines jeden auf gerechte und günstige Arbeitsbedingungen an, durch die insbesondere gewährleistet wird a) ein Arbeitsentgelt, das allen Arbeitnehmern mindestens sichert i) angemessenen Lohn und gleiches Entgelt für gleichwertige Arbeit ohne Unterschied; insbesondere wird gewährleistet, dass Frauen keine ungünstigeren Arbeitsbedingungen als Männer haben und dass sie für gleiche Arbeit gleiches Entgelt erhalten, ii) einen angemessenen Lebensunterhalt für sie und ihre Familien in Übereinstimmung mit di ...[+++]

Artikel 7 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten bepaalt : « De Staten die partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van een ieder op billijke en gunstige arbeidsvoorwaarden, die in het bijzonder het volgende waarborgen : a) Een beloning die alle werknemers als minimum het volgende verschaft : (i) een billijk loon en gelijke beloning voor werk van gelijke waarde zonder onderscheid van welke aard ook; in het bijzonder dienen aan vrouwen arbeidsvoorwaarden te worden gewaarborgd die niet onderdoen voor die welke op mannen van toepassing zijn, met gelijke beloning voor gelijk werk; (ii) een beh ...[+++]


Die rückwirkende Aufhebung der Folgen der Altersschwelle würde in Bezug auf die Personen, die ihren Militärdienst geleistet haben, einer ungünstigeren Behandlung als in Bezug auf alle anderen Personalmitglieder gleichkommen.

De opheffing met terugwerkende kracht van de gevolgen van de leeftijdsdrempel zou, ten aanzien van de personen die hun militaire dienst hebben volbracht, erop neerkomen hen minder gunstig te behandelen dan alle andere personeelsleden.


Das Vertrauen ist geringer als im Frühjahr, was auf die zunehmenden geopolitischen Risiken und die ungünstigeren weltwirtschaftlichen Aussichten zurückzuführen ist.

Het vertrouwen is afgenomen in vergelijking met het voorjaar, wat te wijten is aan toenemende geopolitieke risico's en minder gunstige vooruitzichten voor de wereldeconomie.


Diese Probleme des Programms hätten kaum zu einem ungünstigeren Zeitpunkt für die jungen Europäerinnen und Europäer kommen können.

De bedreiging van het programma kon voor de jongeren in Europa niet op een slechter moment komen.


Auf das Argument, wonach « Arbeitnehmer, die gegenüber ihrem Arbeitgeber vor Gericht durch einen Gewerkschaftsdelegierten vertreten würden, sich in einer deutlich ungünstigeren Lage befänden als Arbeitnehmer, die durch einen Rechtsanwalt vertreten würden, da der Arbeitgeber wüsste, dass er in Bezug auf die Erstgenannten in keinem Fall zur Zahlung einer Verfahrensentschädigung verurteilt werde », antwortete der Hof in B.17.4 des vorerwähnten Urteils, dass dieses Argument « lediglich auf einer Vermutung in Bezug auf das Verhalten von Arbeitgebern beruht, die sich in einem Verfahren mit einem Arbeitnehmer befinden, [und] keinesfalls [beweis ...[+++]

Op het argument « dat de werknemers die tegenover hun werkgever in rechte worden vertegenwoordigd door een vakbondsafgevaardigde, zich bevinden in een situatie die duidelijk minder gunstig is dan die van de werknemers die worden vertegenwoordigd door een advocaat, aangezien de werkgever weet dat hij, ten aanzien van de eerstgenoemden, in elk geval niet ertoe zal worden veroordeeld een rechtsplegingsvergoeding te betalen » antwoordde het Hof in B.17.4 van het voormelde arrest dat dit argument « enkel steunt op een veronderstelling met betrekking tot het gedrag van de werkgevers die zich in een geschil met een werknemer bevinden, [en] geen ...[+++]


2. die Elemente, aus denen hervorgeht, dass die Situation des Opfers der ungünstigeren Behandlung mit der Situation der Referenzpersonen vergleichbar ist.

2° de gegevens waaruit blijkt dat de situatie van het slachtoffer van de ongunstigere behandeling, vergelijkbaar is met de situatie van de referentiepersoon.


2. die Elemente, aus denen hervorgeht, dass die Situation des Opfers der ungünstigeren Behandlung mit der Situation der Referenzpersonen vergleichbar ist.

2° de gegevens waaruit blijkt dat de situatie van het slachtoffer van de ongunstigere behandeling, vergelijkbaar is met de situatie van de referentiepersoon.


Der Rat stellt fest, dass die für 2003 erwartete Wachstumsrate von 1 ½ % in Anbetracht der in den letzten Monaten ungünstigeren Entwicklung der Wirtschaftsindikatoren optimistisch zu sein scheint.

De Raad merkt op dat een groeipercentage van 1½% voor 2003, in het licht van de verzwakking van de economische indicatoren in de afgelopen maanden, optimistisch lijkt.


Ein Versicherungsschutz oberhalb dieser Grenze ist kommerziell erhältlich, jedoch nur von wenigen Unternehmen und zu erheblich ungünstigeren Bedingungen für die Luftverkehrsbranche als vor dem 11. September.

Boven dit bedrag is dekking commercieel beschikbaar, maar slechts van weinig maatschappijen en tegen voorwaarden die voor de luchtvaartindustrie aanzienlijk slechter zijn dan vóór 11 september.


Die gedämpftere internationale Entwicklung, insbesondere die etwas ungünstigeren Aussichten für die EU, werden zu einer Verlangsamung der Ausfuhrnachfrage führen.

Het somberder internationale klimaat - en dan vooral de ietwat minder gunstige vooruitzichten voor de EU - zal leiden tot een verzwakking van de exportvraag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungünstigeren' ->

Date index: 2022-10-31
w