Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «unglücks oder vorfalls erhebliche ökologische » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass große Schiffe inzwischen große Mengen an Bunkeröl zum Betrieb mit sich führen, und dass dieses Öl im Falle eines Unglücks oder Vorfalls erhebliche ökologische Schäden anrichten kann und bereits erhebliche Schäden angerichtet hat, wobei es nur wenige Möglichkeiten gibt, Rechtsbehelfe einzulegen,

J. overwegende dat grote schepen inmiddels grote hoeveelheden bunkerolie bij zich hebben, en dat deze olie bij een ongeluk of incident aanzienlijke milieuschade kan aanrichten en reeds aanzienlijke milieuschade heeft aangericht, met weinig mogelijkheden voor het aanwenden van rechtsmiddelen,


J. in der Erwägung, dass große Schiffe inzwischen große Mengen an Bunkeröl zum Betrieb mit sich führen, und dass dieses Öl im Falle eines Unglücks oder Vorfalls erhebliche ökologische Schäden anrichten kann und bereits erhebliche Schäden angerichtet hat, wobei es nur wenige Möglichkeiten gibt, Rechtsbehelfe einzulegen,

J. overwegende dat grote schepen inmiddels grote hoeveelheden bunkerolie bij zich hebben, en dat deze olie bij een ongeluk of incident aanzienlijke milieuschade kan aanrichten en reeds aanzienlijke milieuschade heeft aangericht, met weinig mogelijkheden voor het aanwenden van rechtsmiddelen,


J. in der Erwägung, dass große Schiffe inzwischen große Mengen an Bunkeröl zum Betrieb mit sich führen, und dass dieses Öl im Falle eines Unglücks oder Vorfalls erhebliche ökologische Schäden anrichten kann und bereits erhebliche Schäden angerichtet hat, wobei es nur wenige Möglichkeiten gibt, Rechtsmittel einzulegen,

J. overwegende dat grote schepen inmiddels grote hoeveelheden bunkerolie bij zich hebben, en dat deze olie bij een ongeluk of incident aanzienlijke milieuschade kan aanrichten en reeds aanzienlijke milieuschade heeft aangericht, met weinig mogelijkheden voor het aanwenden van rechtsmiddelen,


« 10° die Massnahmen, durch die die Durchführung der Ziele im Falle erheblicher negativer Auswirkungen, die durch die in Anwendung des Artikels D.17 und der Anlage V des dekretalen Teils erstellte Beschreibung der Auswirkungen identifiziert werden, ermöglicht wird, insbesondere Massnahmen, deren Zweck es ist, dafür zu sorgen, dass durch die hydromorphologischen Bedingungen des Wasserkörpers der erforderliche ökologische Zustand oder ein gutes ökologisches Potential für die als künstlich oder erheblich verändert bezeichneten Wasserkörp ...[+++]

« 10° maatregelen waarmee de doelstellingen gehaald kunnen worden in geval van belangrijke negatieve effecten geïdentificeerd via de beschrijving ervan, overeenkomstig artikel D.17 en bijlage V bij het decretale gedeelte, meer bepaald maatregelen om ervoor te zorgen dat de hydromorfologische toestand van de waterlichamen verenigbaar is met het bereiken van de vereiste ecologische toestand of een goed ecologisch potentieel in het geval van waterlichamen die aangemerkt zijn als kunstmatig of sterk veranderd.


23. weist auf die Gefahren des Massentourismus hin, der durch die unkontrollierte Ausweitung der Transport- und Unterbringungskapazitäten und durch eine saisonale Konzentration der Besuche eine Bedrohung für das örtliche natürliche und sozioökonomische Gleichgewicht darstellt; fordert die Kommission deshalb auf, die Wirksamkeit bestimmter bereits angewandter Maßnahmen (z.B.Moratorien) oder neuer Maßnahmen zu erforschen und darüber zu berichten, um diesen Ungleichgewichten Herr zu werden und ihnen entgegenzusteuern; fordert die Kommission auf, Initiativen zu entwickeln, die geeignet sind, das bestehende Ungleichgewicht zwischen kurz vor ...[+++]

23. wijst op de gevaren van het massatoerisme dat, door de slecht beheerste uitbreiding van de transport- en verblijfscapaciteiten en door een seizoensgebonden concentratie van toeristenbezoeken, een bedreiging vormt voor het lokale natuurlijk of sociaal-economisch evenwicht; verzoekt de Commissie derhalve gebruik te maken van de effectiviteit van bepaalde reeds bestaande formules (moratoria e.d.) of nieuwe maatregelen voor te stellen teneinde zulke onevenwichtigheden de baas te worden ...[+++]


23. weist auf die Gefahren des Massentourismus hin, der durch die unkontrollierte Ausweitung der Transport- und Unterbringungskapazitäten und durch eine saisonale Konzentration der Besuche eine Bedrohung für das örtliche natürliche und sozioökonomische Gleichgewicht darstellt; fordert die Kommission deshalb auf, die Wirksamkeit bestimmter bereits angewandter Maßnahmen (Moratorien usw.) oder neuer Maßnahmen zu erforschen und nachzuweisen, um diesen Ungleichgewichten Herr zu werden und ihnen entgegenzusteuern; fordert die Kommission auf, Initiativen zu entwickeln, die geeignet sind, die bestehende Dichotomie zwischen kurz vor der Überlas ...[+++]

23. wijst op de gevaren van het massatoerisme dat, door de slecht beheerste uitbreiding van de transport- en verblijfscapaciteiten en door een seizoensgebonden concentratie van toeristenbezoeken, een bedreiging vormt voor het lokale natuurlijk of sociaal-economisch evenwicht; verzoekt de Commissie derhalve gebruik te maken van de effectiviteit van bepaalde reeds bestaande formules (moratoria e.d.) of nieuwe maatregelen voor te stellen teneinde zulke onevenwichtigheden de baas te worden ...[+++]


b. eine Schädigung der Gewässer, d.h. jeden Schaden, der erhebliche nachteilige Auswirkungen auf den ökologischen, chemischen und/oder mengenmässigen Zustand und/oder das ökologische Potenzial der betreffenden Gewässer im Sinne der Definition laut Artikel D.2, 47° bis 50° und 68° des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, hat, mit Ausnahme der nachteiligen Auswirkungen, für die Artikel D.22 § 9 des U ...[+++]

b. schade aan wateren, dat wil zeggen elke vorm van schade die een aanmerkelijke negatieve invloed heeft op de ecologische, chemische en/of kwantitatieve toestand en/of het ecologisch potentieel, als omschreven in artikel D.2, 47° tot 50° en 68°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, met uitzondering van de negatieve effecten waarop artikel D.22, § 9, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, van toepassing is;


Es steht der Einzugsgebietsbehörde zu, die typspezifischen Referenzbedingungen festzulegen, die jeder künstliche oder erheblich veränderte Wasserkörper erfüllen muss, um das aufgrund des vorhergehenden Absatzes beschriebene gute ökologische Potential zu erreichen, und gegebenenfalls die konkreten Grenzen zu bestimmen, die das " gute" ökologische Potential von dem " mittelmässigen" , " mangelhaften" und " schlechten" ökologischen Potential unterscheiden.

De stroomgebiedsoverheid bepaalt in het beheersplan de specifieke referentievoorwaarden waaraan elk kunstmatig of sterk veranderd waterlichaam moet beantwoorden, teneinde het goede ecologische potentieel omschreven krachtens het vorig lid te bereiken en, desgevallend, de grenzen te bepalen die het ecologisch potentieel " goed" van het ecologisch potentieel " matig" , " ontoereikend" of " slecht" scheiden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unglücks oder vorfalls erhebliche ökologische' ->

Date index: 2022-05-30
w