Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.weiter entfernt von der Körpermitte
2. von der Zahnbo
Distal
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Gesundheitliche Ungleichheit
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
Hundefell für weitere Behandlungen trocknen
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Ohne weitere Bearbeitung klassieren
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Soziale Diskrepanzen
Soziale Ungleichheiten
Ungleichheiten im Gesundheitsbereich
Weiter verfolgen
Weitere Verfügung
Weiterer amtlicher Bescheid

Vertaling van "ungleichheiten weiter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
weitere Verfügung | weiterer amtlicher Bescheid

verdere missive


Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


soziale Diskrepanzen | soziale Ungleichheiten

sociale ongelijkheid


gesundheitliche Ungleichheit | Ungleichheiten im Gesundheitsbereich

ongelijkheden op gezondheidsgebied


Hundefell für weitere Behandlungen trocknen

vacht van honden drogen voor verdere behandeling


distal | 1.weiter entfernt von der Körpermitte | 2. von der Zahnbo

distaal | naar het eind van de ledematen toe






ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Digitalisierung könnte Ungleichheiten weiter verstärken, zumal sie die Arbeitsmärkte massiv verändern und polarisieren kann, wenn viele Tätigkeiten, die niedrige und mittlere Qualifikationen erfordern, automatisiert werden.

Digitalisering zou kunnen leiden tot ongelijkheid, met name omdat de kans groot is dat zij arbeidsmarkten verstoort en polarisatie in de hand werkt. Bovendien zijn veel banen voor werknemers met een laag of gemiddeld opleidingsniveau gevoelig voor automatisering.


Seit der Finanzkrise haben sich viele wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten in Europa noch weiter verschärft, und die Rückkehr zu einem Wirtschaftswachstum mit Zuwachsraten wie vor der Krise wird für den Großteil der Union vermutlich noch lange auf sich warten lassen.

Sinds de financiële crisis zijn de economische en sociale ongelijkheden in Europa nog verder toegenomen, en een terugkeer naar de economische groeicijfers van vóór de crisis lijkt voor de meeste landen van de Unie ver weg.


Die anhaltenden gesundheitlichen Ungleichheiten in Europa sollten weiter auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten aufgegriffen werden.

De aanhoudende ongelijkheden op gezondheidsgebied in Europa verdienen nadere aandacht van zowel de EU als de lidstaten.


Die Reformen der Altersversorgungssysteme haben das Risiko einer unangemessenen Altersversorgung für künftige Generationen nicht beseitigt, und die gesundheitlichen Ungleichheiten (kürzeres Leben, schlechterer Gesundheitszustand in benachteiligten Gruppen) bestehen weiter.

Door de pensioenhervormingen is het risico van ontoereikende pensioenen voor de toekomstige generaties niet opgeheven, en de ongelijkheid op gezondheidsgebied (korter leven en slechtere gezondheidstoestand voor kansarme groepen) blijft voortbestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallel zur Einbeziehung der Chancengleichheit als Querschnitts aufgabe sind speziell Frauen fördernde Maßnahmen notwendig, um die weiter bestehenden Ungleichheiten abzubauen.

Naast horizontale integratie van het gelijkekansenbeleid (mainstreaming) zijn specifieke maatregelen ter bevordering van de positie van vrouwen nodig om de nog bestaande ongelijkheden te effenen.


Der jüngste Bericht verdeutlicht, wie die Saat für die heute bestehenden Ungleichheiten bereits in den frühen Jahren des Euro gelegt wurde, als unausgewogenes Wirtschaftswachstum in einigen Mitgliedstaaten auf der Grundlage wachsender Verschuldung, die durch niedrige Zinsen und starke Kapitalzuflüsse noch weiter getrieben wurde, oft mit einer enttäuschenden Entwicklung der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit einherging.

Uit het laatste verslag blijkt dat de kiem van de huidige divergentie al in de beginjaren van de euro werd gelegd, aangezien de onevenwichtige groei in sommige lidstaten, die was gebaseerd op een opeenstapeling van schulden aangewakkerd door lage rentetarieven en een sterke kapitaalinstroom, vaak samenging met ontgoochelende ontwikkelingen van de productiviteit en problemen met het concurrentievermogen.


Jedoch gibt es immer noch erhebliche Unterschiede, und die künftige Kohäsionspolitik muss mit den entsprechenden Mitteln für eine weitere Reduzierung dieser Ungleichheiten ausgestattet werden.

Voor het toekomstige cohesiebeleid moeten voldoende middelen worden uitgetrokken om die verschillen verder te verkleinen.


Darüber hinaus hat der Wandel der sozialen Stellung der Frau in den vergangenen Jahren dazu beigetragen, die Ungleichheiten sowohl zwischen Männern und Frauen wie auch zwischen Frauen im städtischen und Frauen im ländlichen Raum noch weiter zuungunsten der Frauen im ländlichen Raum zu verschärfen.

Door de veranderingen die in de afgelopen jaren in de vrouwelijke leefwereld zijn opgetreden, is de kansenongelijkheid niet alleen groter geworden tussen mannen en vrouwen, maar ook tussen vrouwen in stedelijke gebieden en plattelandsvrouwen ten nadele van deze laatsten.


B. Kurzarbeit – die Herausforderungen, denen wir in der nächsten Zeit gegenüberstehen dürften, leichter meistern können.“ Andor weiter: „Auch möchten wir herausfinden, wie wir die Bedürfnisse in den Bereichen Beschäftigung und Kompetenzen am besten antizipieren können, vor allem angesichts der neuen Herausforderungen und wachsenden sozialen Ungleichheiten in den Mitgliedstaaten.

Hij voegde daaraan toe: "Wij willen ook zien hoe wij het best kunnen anticiperen op de werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften van de toekomst, met name in het licht van de nieuwe uitdagingen en de groeiende sociale ongelijkheden in alle lidstaten.


In Lateinamerika und der Karibik haben sich die demokratischen Prozesse weiter gefestigt, doch bestehen wirtschaftliche Probleme, die Anfälligkeit gegenüber externen Schocks, die Zunahme der Armut und soziale Ungleichheiten fort.

In Latijns-Amerika en het Caribisch gebied is het democratisch proces verder geconsolideerd, maar zijn economische problemen, kwetsbaarheid voor externe schokken en toenemende armoede en sociale ongelijkheid nog steeds aan de orde.


w