Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besprechung
Filmkritiker
Filmkritikerin
Konstruktive Kritik akzeptieren
Kritik
Kritiker
Rezensent
Theaterkritiker
Unentschuldigtes Arbeitsversäumnis
Unentschuldigtes Fehlen im Dienst
Unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst
Unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit
Ungerechtfertigte Entlassung
Ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis
Ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst
Ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit
Willkürliches Feiern

Traduction de «ungerechtfertigte kritik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unentschuldigtes Arbeitsversäumnis | unentschuldigtes Fehlen im Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit | ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis | ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit | willkürliches Feiern

niet-gemotiveerde afwezigheid | ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst | ongerechtvaardigde afwezigheid


Filmkritikerin | Theaterkritiker | Filmkritiker | Kritiker/Kritikerin

critica | recensente | kunstcritica | recensent


konstruktive Kritik akzeptieren

constructieve kritiek aanvaarden






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. weist erneut darauf hin, dass es im Hinblick auf die Kontrolle und Rechenschaftspflicht der Exekutive unabhängiger Regulierungsbehörden und auch eines Bürgerbeauftragten bedarf; fordert die staatlichen Stellen auf, die Arbeit des Bürgerbeauftragten auf politischer und administrativer Ebene umfassend zu unterstützen und davon Abstand zu nehmen, ihm ungerechtfertigter Kritik auszusetzen;

16. benadrukt nogmaals hoe belangrijk onafhankelijke regelgevende instanties zijn, met inbegrip van de ombudsman, om het toezicht op en de verantwoordingsplicht van de uitvoerende macht te kunnen waarborgen; dringt er bij de autoriteiten op aan de ombudsman volledige politieke en administratieve steun te geven voor zijn werkzaamheden en hem niet bloot te stellen aan ongerechtvaardigde kritiek;


Ein Parlament, das die Wahrung des Demokratieprinzips durchsetzt, handelt edel und hat weder scharfe, ungerechtfertigte Kritik noch böswillige Unterstellungen verdient.

Een parlement dat respect voor de democratische beginselen afdwingt, doet nobel werk en verdient geen scherpe en ongefundeerde kritiek, noch kwaadwillige aanvallen.


6. erklärt, dass eine Entschließung gegen das ungarische Mediengesetz nicht mehr gerechtfertigt ist; bringt daher seine Enttäuschung über die manipulativen und politisch motivierten Bemerkungen zum Ausdruck, die häufig völlig zusammenhanglos über das ungarische Mediengesetz und die ungarische Regierung gemacht wurden; ist darüber hinaus der Ansicht, dass diese ungerechtfertigte Kritik darauf abzielt, die ungarische Ratspräsidentschaft zu schwächen und somit der gesamten EU, die ihren größten Herausforderungen seit ihrer Gründung gegenübersteht, Schaden zuzufügen;

6. verklaart dat er geen aanleiding meer is tot een resolutie tegen de Hongaarse mediawet; geeft derhalve uiting aan zijn teleurstelling over de manipulatieve, politiek geïnspireerde en vaak ongefundeerde opmerkingen over de Hongaarse mediawet en de Hongaarse regering; meent dat deze onterechte kritiek erop gericht is het Hongaarse voorzitterschap te verzwakken, en aldus schade toebrengt aan de EU als geheel, die momenteel het hoofd moet bieden aan de grootste uitdaging sinds haar ontstaan;


5. drückt daher seine Enttäuschung aus über die manipulativen und politisch motivierten Bemerkungen, die häufig unabhängig vom Inhalt des ungarischen Mediengesetzes und der ungarischen Regierung geäußert wurden; ist darüber hinaus der Ansicht, dass diese ungerechtfertigte Kritik darauf abzielt, die ungarische Präsidentschaft zu schwächen, und so der gesamten EU, die ihren größten Herausforderungen seit ihrer Gründung gegenübersteht, Schaden zufügt;

5. geeft uiting aan zijn teleurstelling over de manipulatieve, politiek geïnspireerde en vaak ongefundeerde opmerkingen over de Hongaarse mediawet en de Hongaarse regering; meent dat deze onterechte kritiek erop gericht is het Hongaarse voorzitterschap te verzwakken, en aldus schade toebrengt aan de EU als geheel, die momenteel het hoofd moet bieden aan de grootste uitdaging sinds haar ontstaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich muss zugeben, dass der Kampf der Dänischen Liberalen Partei gegen die ungerechtfertigte Kritik an Dänemark und Deutschland unangenehm und einsam war.

Ik moet zeggen dat de strijd van Venstre tegen de onterechte kritiek op Denemarken en Duitsland onaangenaam eenzaam is geweest.


Ich muss zugeben, dass der Kampf der Dänischen Liberalen Partei gegen die ungerechtfertigte Kritik an Dänemark und Deutschland unangenehm und einsam war.

Ik moet zeggen dat de strijd van Venstre tegen de onterechte kritiek op Denemarken en Duitsland onaangenaam eenzaam is geweest.


Dennoch hält sie seine Kritik in einigen Punkten für überzogen, wenn nicht gar für ungerechtfertigt, was insbesondere für die derzeitigen Kontrollmechanismen in den Bereichen Landwirtschaft, Strukturfonds und Forschung gilt. Die Kommission bedauert vor allem, dass der Rechnungshof der mehrjährigen Ausrichtung der EU-Programme und der Tatsache, dass eine Rückforderung erst nach Abschluss eines Projekts möglich ist, in keiner Weise Rechnung trägt.

Sommige kritiek van de Rekenkamer is volgens haar echter overdreven streng en zelfs aanvechtbaar, voornamelijk wat de controlemechanismen van de uitgaven voor landbouw, de structuurfondsen en onderzoek betreft. De Commissie betreurt in het bijzonder dat de Rekenkamer geen rekening houdt met het meerjarige karakter van de EU-programma’s en met het feit dat er effectieve terugvorderingsmechanismen bestaan, die echter aan het einde van projecten worden toegepast.


w