Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ungenannt » (Allemand → Néerlandais) :

Ein ungenannter Dritter betont, dass der französische Staat zu wenig statistische Erkenntnisse und Daten über die wirtschaftliche und finanzielle Situation der auf dem Markt der Zusatzkrankenversicherungen tätigen Unternehmen besäße.

Een anonieme belanghebbende benadrukt het gebrek aan kennis en statistische gegevens van de Franse staat betreffende de economische en financiële situatie van ondernemingen die actief zijn op de markt voor aanvullende ziektekostenverzekeringen.


Ferner bezieht sich derselbe ungenannte Dritte auf die Entwicklung der von den Unternehmen des Wirtschaftszweigs zwischen 2001 und 2007 erzielten Gewinnmargen.

Dezelfde anonieme belanghebbende vermeldt de ontwikkeling van de winstmarges van de ondernemingen in de sector tussen 2001 en 2007.


bedauert gleichwohl, dass im Grünbuch ein anderer Aspekt, der die Koordinierung ergänzt und enorme Potenziale bietet, ungenannt bleibt, nämlich die Notwendigkeit von Fortschritten bei der Arbeitsteilung zwischen den europäischen Gebern.

Jammer genoeg wordt in het Groenboek in alle talen gezwegen over de noodzaak om de taken beter te verdelen over de Europese donorlanden, terwijl dit naast coördinatie toch ook een kapitaal punt is.


– (EL) In der gemeinsamen Entschließung bleiben die eigentlichen Ursachen des von Israel geführten, aggressiven und barbarischen Krieges ungenannt.

– (EL) De gezamenlijke resolutie negeert bewust de oorzaken van de agressieve en wrede oorlog in Israël, ervan uitgaande dat die een reactie was op de raketaanvallen van Hamas.


– (EL) In der gemeinsamen Entschließung bleiben die eigentlichen Ursachen des von Israel geführten, aggressiven und barbarischen Krieges ungenannt.

– (EL) De gezamenlijke resolutie negeert bewust de oorzaken van de agressieve en wrede oorlog in Israël, ervan uitgaande dat die een reactie was op de raketaanvallen van Hamas.


Könnte die Kommission angeben, weshalb sie die Liste der Websites nicht veröffentlicht hat, die nachweislich gegen die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, gemäß denen auf Websites mit genauen Angaben zu werben ist, verstoßen, sondern unter Hinweis auf das Recht auf Gegendarstellung zugelassen hat, dass deren Namen ungenannt bleiben, was zu Lasten der Verbraucher geht, die unwissentlich Websites nutzen werden, die sie hätten umgehen können, wenn die Kommission beschlossen hätte, die Namen Mitte November zu veröffentlichen?

Kan de Commissie mededelen waarom zij de lijst met de websites die niet bleken te voldoen aan de communautaire regelgeving inzake correct adverteren op websites niet publiceert, en waarom zij in plaats daarvan heeft toegestaan dat de namen ervan werden afgeschermd en zij recht van weerwoord kregen? Dit gaat ten koste van de consument, die nu mogelijk onwetend gebruik maakt van een site die hij/zij zou hebben gemeden als de Commissie stappen zou hebben ondernomen om de namen medio november te publiceren.


Aus den Vorarbeiten zum Dekret geht hervor, dass der Dekretgeber bezweckte, eine « ungenannte juristische Person sui generis » zu schaffen:

Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet blijkt dat de decreetgever tot doel heeft gehad een « onbenoemde rechtspersoon sui generis » op te richten :


Inzwischen rechnen wir nach Jahren; die Waffen gab es nicht (wie wir wussten), ein Land wird gegen den Willen seines Volkes besetzt, das Widerstand leistet, der Krieg geht weiter und nimmt immer dramatischere Züge an; die Zahl der zivilen Opfer steigt, von Dutzenden mit Namen und Gesicht auf Tausende anonym und in den Statistiken ungenannt.

De wapens bleken niet te bestaan (zoals bekend). Nu wordt een land tegen de wil van de bevolking van dat land bezet, dat volk verzet zich en de oorlog wordt in steeds dramatischer vormen voortgezet, terwijl het aantal slachtoffers toeneemt, aan de ene kant met tientallen (waarvan naam en gezicht bekend zijn), aan de andere kant bij duizenden (anoniem en zonder vermelding in de statistieken).


Die Kommission nennt den nationalen Behörden nicht den Namen von Informanten, die ungenannt bleiben möchten, es sei denn, diese ziehen auf Veranlassung der Kommission ihre Forderung nach Vertraulichkeitsschutz gegenüber der nationalen Behörde zurück, die mit der Beschwerde befaßt werden könnte.

De Commissie zal derhalve aan de nationale autoriteiten niet de naam mededelen van haar anonieme informanten, behalve wanneer deze op verzoek van de Commissie hun eis om anoniem te blijven ten aanzien van de nationale autoriteit die hun klacht te behandelen zal krijgen, willen intrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungenannt' ->

Date index: 2024-05-09
w