Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ungeheuer » (Allemand → Néerlandais) :

Es hat Stimmen gegeben, die die Bezeichnung "Asien" für die Gesamtregion als irreführend in Frage stellten, da sie für den wirtschaftlich und politisch so ungeheuer vielfältigen Raum eine nicht vorhandene Homogenität zu suggerieren sucht.

Soms wordt beweerd dat zelfs de term "Azië" geen volledig juist concept zou zijn, omdat daarmee aan de enorm heterogene economische en politieke geografie van de regio een kunstmatige homogeniteit wordt gegeven.


18. weist darauf hin, wie ungeheuer viele Informationen ausgetauscht werden müssen und wie enorm viel Koordination im Parlament erforderlich ist, um sicherzustellen, dass die parallel verlaufenden Verhandlungen über den MFR und die Rechtsgrundlagen von über 60 Mehrjahresprogrammen aufeinander abgestimmt sind; unterstreicht, dass die im Mitentscheidungsverfahren zu beschließenden Fragen unbedingt unterschieden und so weit wie möglich im Zuständigkeitsbereich der jeweiligen Ausschüsse belassen werden müssen; schlägt vor, dass das Europäische Parlament bei den nächsten Verhandlungen über den MFR die Legislativvorschläge parallel behandeln ...[+++]

18. wijst erop dat er enorm veel informatie-uitwisseling en coördinatie in het Parlement nodig is om de consistentie te waarborgen in de parallelle onderhandelingen over het MFK en de rechtsgronden van meer dan 60 meerjarenprogramma's; benadrukt dat het van groot belang is de thema's te identificeren die via medebeslissing moeten worden goedgekeurd en deze maximaal onder de bevoegdheid van de respectieve commissies te laten; stelt voor dat het Parlement bij de volgende onderhandelingen over het MFK de wetgevingsvoorstellen parallel benadert en uiteindelijk als pakket goedkeurt, waarbij het maximaal het beginsel hanteert dat er geen akk ...[+++]


Es ist ungeheuer wichtig, dass die staatlichen Behörden und die Verbraucherorganisationen eine aktive Rolle spielen; deshalb muss ihre Finanzierung gesichert werden.

Zowel overheden als consumentenorganisaties spelen op dit punt een essentiële rol; daarom moet hun financiering gegarandeerd zijn.


Eine reibungslos funktionierende Steuerung der Migrationsströme ist für die Europäische Union als Ganzes ungeheuer wichtig.

Een goed functionerend beheer van migratiestromen is essentieel voor de Europese Unie als geheel.


17. ruft alle Entwicklungsländer auf, unabhängige Parlamente zu fördern, die in der Lage sind, wirksam zur Vertiefung der Demokratie beizutragen, indem sie ihre legislativen und haushaltspolitischen Aufgaben sowie ihre Kontrollfunktionen frei ausüben können; weist auf die ungeheuer große Bedeutung eines unabhängigen und soliden Justizapparats hin;

17. dringt er bij alle ontwikkelingslanden op aan om onafhankelijk functionerende parlementen te bevorderen zodat deze een effectieve bijdrage kunnen leveren aan het versterken van de democratie door het vrijelijk uitoefenen van hun wetgevende, begrotings- en controlerende functies; wijst tevens op het enorme belang van een onafhankelijk functionerend en terdege uitgebouwd gerechtelijk apparaat;


Diese Fragen, die ungeheuer technisch erscheinen, sind in der Tat ungeheuer politisch, denn sie sind ausschlaggebend für unsere Verkehrspolitik und die politische Priorität des Kampfes gegen Treibhausgase und Klimawandel.

Deze kwesties die buitengewoon technisch van aard lijken, zijn in werkelijkheid dus buitengewoon politiek van aard: omdat ze ons vervoersbeleid en de politieke prioriteit van de strijd tegen broeikasgassen en klimaatverandering bepalen.


Unter Berücksichtigung der ungeheuer hohen und unerwarteten Beträge, die weltweit von öffentlichen und privaten Gebern bereitgestellt wurden, wird der Großteil des Wiederaufbaubedarfs bei der Infrastruktur der betreffenden Länder aus den verfügbaren Zuschüssen und aus Darlehen zu äußerst günstigen Bedingungen gedeckt.

Door de enorme en onverwachte geldbedragen die door publieke en particuliere donoren werden gestort, kunnen de meeste noden van de betrokken landen voor de wederopbouw van de infrastructuur worden gefinancierd met beschikbare subsidies en met financiering via leningen tegen zeer gunstige voorwaarden.


Es hat Stimmen gegeben, die die Bezeichnung "Asien" für die Gesamtregion als irreführend in Frage stellten, da sie für den wirtschaftlich und politisch so ungeheuer vielfältigen Raum eine nicht vorhandene Homogenität zu suggerieren sucht.

Soms wordt beweerd dat zelfs de term "Azië" geen volledig juist concept zou zijn, omdat daarmee aan de enorm heterogene economische en politieke geografie van de regio een kunstmatige homogeniteit wordt gegeven.


Die Botschafter Nicolas SCHMIT und Marc UNGEHEUER werden ihr Amt am 1. August 1998 antreten (Lebensläufe in der Anlage).

Ambassadeur Nicolas SCHMIT en de heer Marc UNGEHEUER treden op 1 augustus 1998 in functie.


Gleichzeitig wurde der Rat darüber unterrichtet, daß Herr Marc UNGEHEUER als Nachfolger von Herrn Jean-Marc HOSCHEIT, der andere Aufgaben übernimmt, zum Stellvertreter des Ständigen Vertreters bei der Europäischen Union ernannt worden ist.

Bij dezelfde gelegenheid is de Raad in kennis gesteld van de benoeming van de heer Marc UNGEHEUER tot Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Unie ter vervanging van de heer Jean-Marc HOSCHEIT, die elders benoemd is.




D'autres ont cherché : politisch so ungeheuer     wie ungeheuer     ist ungeheuer     ganzes ungeheuer     ungeheuer     berücksichtigung der ungeheuer     marc ungeheuer     herr marc ungeheuer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungeheuer' ->

Date index: 2024-09-08
w